Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Новости Статьи
  3. 11 января 2026 г.
Литература Новости Позиция Политика Юбилей

Голос Бахытжана

К 70-летию известного казахского поэта и переводчика. Материал Виктора ПОГАДАЕВА.

11 января 2026

Удивительные вещи иногда случаются в жизни. Встретишь человека случайно, а вот прикипишь к нему навеки и познаешь вкус настоящей дружбы, хотя и живешь от него за многие тысячи километров.

Такая встреча у меня случилась в 2002 году на Международном фестивале поэзии в Куала-Лумпуре с казахским поэтом Бахытжаном Канапьяновым. В фестивале приняли участие представители более чем двадцати стран. Но голос Бахытжана не затерялся среди других. Проникновенно читал он свои стихи, насыщенные гуманизмом и заботой о будущем земли. Его голос узнала вся Малайзии, ибо идеи, которые проповедует поэт, близки и многим малайзийцам. И что важно, это был не просто голос поэта, а голос Кахахстана и России, ибо Бахытжан читал свои стихи и на казахском, и на русском языках.

И ему отвечали взаимностью. Я видел, как в перерывах между сессиями его окружали поэты из других стран, как он рассказывал им о своей стране, своем творчестве и даже показывал родословную, которая начинается от предков Чингиз-хана. А когда мы ехали в автобусе на очередное мероприятие, все неожиданно узнали, что у Бахытжана день рождения. Поздравлениям не было конца. И даже откуда-то вдруг появился торт, заблаговременно приготовленный устроителями, и именинник прямо в автобусе разрезал его и раздал своим коллегам.

Он проявил большие познания в традиционной малайской литературе, что не могло не импонировать устроителям фестиваля. У меня в это время вышла статья о малайском пантуне, в которой я упомянул Григория Пермякова, как оказалось, учителя Бахытжана, и он тут же затеял дискуссию о пантуне и его внешней похожести на русскую частушку.

Бахытжан уехал, но у нас завязалась переписка, и когда для университетского проекта потребовался перевод стихотворения ректора на казахский язык, я знал, к кому обратиться. Так малайское стихотворение «Я всего лишь хочу на тот берег» обрело второе рождение на казахском языке. За этим последовал перевод стихотворения бывшего премьер-министра Малайзии Абдуллы Бадави «Я ищу вечного мира» для другого проекта университета (перевод стихотворения на 80 языков мира).

Казахский перевод стал жемчужиной книги, наряду с переводами, сделанными известными поэтами из Бангладеш (Аминур Рахман), Индонезии (Хабибуррахман Эл Ширази), Словении (Изток Осойник) и др.


Я не коплю вещей,

Чтобы жить богато,

Я не гонюсь за деньгами,

Чтобы жить красиво.

И друзья мне нужны

Не для развлечений…


Не правда ли, очень созвучны эти идеи бывшего малайзийского премьера принципам жизни Бахытжана? Ведь он за свои переводы не получил ни копейки, и работал, как говорится, из любви к искусству.

В свою очередь его рассказ «Бихчисарай» я перевел на малайский и отнес в журнал «Деван Састра» – единственный литературный журнал в Малайзии. Рассказ так понравился редактору Розине, что она поставила его в следующий номер, убрав из него другой, менее важный, по ее мнению, материал. Этот же рассказ украшает подготовленную мною и выпущенную в 2009 году Национальным институтом переводов Малайзии антологию русской литературы «Золотая роза», которая знакомит читателей как с образцами русского фольклора – былинами, сказками, пословицами, так и произведениями классиков русской литературы и современных российских прозаиков и поэтов. Такая антология появилась в Малайзии впервые и очень символично, что Бахытжан – единственный представленный в ней русскоязычный писатель из ближнего, как у нас теперь говорят, зарубежья.

А недавно я получил от него небольшую повесть «Светлячки», навеянную пребыванием в Малайзии. Она о любви малайского юноши к девушке-китаянке. «Дарю тебе эту милую вещичку, – написал Бахытжан. – Делай с ней, что хочешь». Ну что я с ней мог сделать? Перевел на малайский язык. И вот совсем недавно эта повесть вместе с несколькими его рассказами была наконец-то опубликована в Малайзии. Эта публикация и стала моим скромным подарком к недавнему юбилею (04 октября 2021 года ему исполнилось 70 лет – «ЛГ») писателя.

 

Виктор ПОГАДАЕВ


Тэги: Бахытжан Канапьянов Поздравления Поэзия
Обсудить в группе Telegram
      Литературная Газета
      «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

      # ТЕНДЕНЦИИ

      Николай ГумилевКлассикМастерклассСНГФестивалиРоссийская ИмперияГеоргий СвиридовКсения ЗуеваУспехВераВалентин РаспутинТранспортВасилий ШукшинЭрдни ЭльдышевДальний Восток
      © «Литературная газета», 2007–2026
      • О газете
      • Рекламодателям
      • Подписка
      • Контакты
      • Пользовательское соглашение
      • Обработка персональных данных
      ВКонтакте Telegram YouTube RSS