Я от снега не бегу,
Я родился на снегу.
На меня струилась с неба
Благодать большого снега.
Семён Данилов
На свежий снег, на белое раздолье
Воистину струится благодать,
Чтобы земли коросты и мозоли
Дыханием волшебным врачевать.
И кажется, что нынче не для виду
Счастливый у судьбы грядёт исход:
И разочарованья, и обиды
Позёмкою забвенья заметёт.
Пускай мороз до хруста накрахмалит
Безбрежье снегового полотна,
Чтобы казалась нам из дальней дали
Единою великая страна.
Где все овраги, дебри и трясины,
Что злобою нелепою полны,
Под силою целительной едины
И с пашнею, и с садом... До весны.
А что весной – загадывать не будем.
Но в умиротворенье нет греха.
Как жить на свете надо добрым людям,
Показывает мудрая Саха.
Явился снег в якутскую столицу
По совести, по чести, по уму.
И нам бы, край прекрасный, научиться
Высокому уменью твоему
Одолевать вселенской злобы стужу
И свято верить: радость впереди!
Умению распахнутую душу
На ледяных ветрах не остудить!
Чтоб времени стремительного бега
Над древнею землёй не расплескать!
Да будет благодать большого снега –
Для всей России нашей благодать!
Иначе как стихотворными строками я не могу начать эти заметки о празднике литературы, который состоялся на гостеприимной земле Якутии. Честь и хвала Союзу писателей Якутии во главе с его председателем Натальей Харлампьевой, регулярно организующему мероприятия, которые и мероприятиями-то язык не поворачивается назвать! Возвышенное, духоподъёмное действо! Не кривя душой использую эти слова, потому что атмосфера настоящего праздника воистину царила в эти октябрьские дни в Якутии! Неподдельный, искренний интерес жителей Саха к поэзии, к литературе в полной мере ощутили гости фестиваля: Миливое Бачович из Сербии, Афаг Шихлы из Азербайджана, Даулеткерей Капулы из Казахстана, тувинка Сайлыкмаа Комбу, бурят Амарсана Узылтуев, казанцы Ркаиль Зайнуллин и Газинур Муратов, москвичи Сергей Гловюк и Григорий Шувалов и автор этих строк. Наверное, вместе с якутским кумысом и русским хлебом-солью, которыми нас встречали в аэропорту, вместе с лёгким морозцем и первым чистым снегом вошла в нас та атмосфера, которая надолго сохранится в благодарной душе.
Самые добрые впечатления остались у участников фестиваля и от встречи с главой Республики Саха (Якутия) Айсеном Николаевым. Он поблагодарил гостей за интерес к якутской поэзии и литературе, который каждый из них выразил в переводах на родной язык произведений местных литераторов.
«Международный фестиваль поэзии «Благодать большого снега» является одним из самых значимых событий в культурной жизни Якутии. Связи между литераторами, поэтами и писателями очень важны для развития нашего общества. Сотрудничество творческих людей – это самое лучшее, что может объединять народы, укреплять дружбу и взаимопонимание. Якутия – самый большой регион России – очень многогранна, и важно, чтобы её образ был позитивным и ярким. В 2022 году Якутия будет отмечать 100-летие государственности. Это очень значимая для всех нас дата станет стартом новой вехи для развития республики – ещё более динамичной и позитивной. Она станет значимой и для всего творческого сообщества. К 2022 году должны появиться новые произведения признанных мастеров и молодых авторов о современной Якутии. Мы поддерживаем проект «ЯКУТИЯ: Новый взгляд», инициаторами которого стали Ассоциация «Писатели Якутии», Союз писателей Якутии, редакция журнала «Чолбон», Творческое объединение молодых писателей «Тыл кыата». В рамках этого проекта предполагается проведение творческих экспедиций и десантов нового поколения писателей, поэтов и публицистов, в том числе из других регионов России, в промышленные районы региона для поиска и сбора материалов для своих новых произведений. К сожалению, в последнее время из литературы исчезло целое направление – произведения о человеке труда. Для нашей республики, которая переживает сейчас новый этап индустриализации, появление новых отраслей экономики, выведших Якутию на передовые рубежи в стране, назрела необходимость в создании новых художественных произведений о строителях новой Якутии и России. В рамках проекта писатели и поэты встретятся с реальными героями из реальной жизни – с людьми разных профессий, с жителями Севера, промышленных районов. А результатом поездок станут очерки и художественные произведения о людях труда республики».
Думается, что эта цитата из приветствия Айсена Николаева здесь очень к месту. Если бы так по-государственному думали о литературе и её творцах руководители других регионов и всей страны! Конечно, и у Союза писателей Якутии есть проблемы. Но он не бедствует, имеет свой дом, возможность его достойно содержать и издавать книги с помощью бюджетного финансирования. Дорогого стоит и поддержка региональной властью Международного фестиваля «Благодать большого снега». Его бессменный организатор Наталья Харлампьева рассказала о практических результатах. По итогам фестивалей в Варшаве издана «Антология якутской поэзии», произведения якутских поэтов переведены и изданы на татарском, тувинском, монгольском, казахском, киргизском, сербском, азербайджанском и, конечно, на русском языке.
Интересной получилась и встреча с президентом Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова Евгенией Михайловой. Это крупнейшее в Сибири учебное заведение является соорганизатором фестиваля. В культурном центре университета «Сергеляхские огни» состоялось торжественное открытие «Благодати большого снега». Многочисленных зрителей приветствовал первый заместитель Государственного собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Александр Жирков. Выступили мастера искусств, юные декламаторы прочли стихи гостей фестиваля, якутских поэтов и, конечно, Семёна Данилова, чья строка дала имя фестивалю.
Но разве это стало бы возможным, если бы не талант Михаила Львова, между прочим, татарина по национальности, так мастерски переложившего произведение северного классика на русский язык! В Якутии помнят и гордятся этим. С уважением и благодарностью относятся здесь и к тем, кто сегодня продолжает традиции литературных переводчиков прежних поколений, – к тем, кто приехал на нынешний форум. В специальном номере журнала «Чолбон», вышедшего накануне фестиваля, помещены стихи гостей в переводах на якутский язык. Более того, на следующий день, когда большой литературный вечер состоялся в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия), перед многочисленными зрителями выступали дуэты: Наталья Харлампьева читала свои переложения на якутский стихов Сергея Гловюка и Газинура Муратова, Гаврил Андросов – Ркаиля Зайнуллина и Даулеткерея Капулы, Рустам Каженкин – Юрия Щербакова и Григория Шувалова, Степан Сивцев – Сайлыкмаа Комбу, Елизавета Мигалкина – Афаг Шихлы, Елена Слепцова-Куорсуннаах – Амарсаны Узылтуева. А Миливое Бачович обнародовал свой перевод на сербский стихов Семёна Данилова.
Интересными получились встречи приезжих писателей в Доме дружбы народов, в школах и гимназиях Якутска. Гости провели пресс-конференцию, выступили на телевидении. А в литературном музее имени П.А. Ойунского их хлебосольно принимал народный писатель Якутии, автор знаменитого романа «По велению Чингисхана» Николай Лугинов. По его просьбе шаман разжёг в очаге символический огонь поэзии. Последний день фестиваля был целиком посвящён поездке в Горный Улус. Там, в 240 километрах от столицы республики, родился Семён Данилов.
«Родился я на речке Синэ –
Единственной и синеглазой,
Что человечьих душ глубины
Меня учила видеть сразу.
Там совести вода живая
Упрямо борется с морозом.
Исток у каждого – я знаю –
В такой борьбе извечной создан!
Там солнечною песней птицы
Встречают смену дня и ночи.
Там снежной свежести напиться
Душа распахнутая хочет!
Что ей слепой пурги наветы
Над неприветливой тайгою!
Она – дитя добра и света!
Ей не бывать уже другою!
И потому земля родная
Чиста от зависти и злобы!
У земляков моих – я знаю –
Характеры особой пробы!
Другим они на снежном блюде
Торят счастливую дорогу.
Рождённые на Синэ люди
Иными просто быть не могут!»
(Семён Данилов. Отрывок из стихотворения «Моя родословная». Перевод Юрия Щербакова).
К «Благодати большого снега» приурочили открытие нового Дома культуры на родине поэта. Прекрасное современное сооружение, на втором этаже которого – художественная школа и выставочный зал, способный украсить любой город! Символично, что на празднике открытия местные жители с одинаковым энтузиазмом чествовали строителей нового Дома культуры и участников фестиваля. С приветственными словами выступили председатель Правительства Республики Саха (Якутия) Виктор Солодов и министр культуры и духовного развития Юрий Куприянов. Я намеренно называю должности чиновников. Какой ещё регион России может похвастаться тем, что литературный форум почтило своим присутствием столько высокопоставленных лиц!
Проект «Многоязыкая лира России» осуществлён при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.