Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.
Литература

Иван Калита с Лазурного берега

01 января 2007

ВЗАПРАВДУ

Марина КУДИМОВА

Мальчик из Ниццы нашёл сокровище. У сокровищ тоже есть негатив. Во-первых, могут похитить. Во-вторых, человек, морально не готовый к богатству, начинает транжирить и мотать во все тяжкие и очень скоро остаётся у разбитого корыта. Но находка Ренэ Герра – так зовут везучего француза – долгие годы не приносила ему ничего, кроме насмешек и общего недоумения. И промотать богатство было мудрено – оно не пользовалось никаким спросом и не приносило никаких дивидендов. Дело в том, что Герра нашёл… наследие русской эмиграции первой волны. Нашёл, сохранил и продолжает приумножать, живя под девизом «Ни дня без находки».

Мне доводилось писать о «русском французе» Ренэ Юлиановиче, как часто почтительно и иронически именуют доктора филологических наук Парижского университета, Национального института восточных языков и цивилизаций (INALCO) и русского языка парижской Академии финансов. Но за кадром осталась, наверное, наиболее полная на сегодняшний день книга, дающая представление о Герра, названная строчкой трагичнейшего стихотворения о русском рассеянии, – «Когда мы в Россию вернёмся». Самым русским городом времени юности Ренэ была его родная Ницца. Там 11-летний мальчишка начал учить русский язык. Там же познакомился с русскими эмигрантами. Среди них были потомки купцов, философы, поэты – например, Е. Таубер, стихи которой ценили Бунин и Адамович. Именно строкой Г. Адамовича поименована книга очерков Р. Герра о Б. Зайцеве и А. Величковском, И. Шмелёве и Ю. Терапиано, Ю. Анненкове и С. Шаршуне, С. Чехонине и А. Бенуа – о русской художественной и литературной эмиграции во Франции. Поскольку после первой была вторая и третья волны исхода, книга охватывает полувековой период. А интервью с Г. Сапгиром или Е. Поповым сделаны уж совсем недавно.

В 1963 году мальчик с Лазурного берега поступил в Сорбонну – естественно, на отделение русской славистики. «Я застал под занавес конец блистательного русского Парижа», – говорит Ренэ. Выбрал для изучения творчество Бориса Зайцева, которого к тому времени на родине не издавали 40 лет. Его книги на русском мёртвым грузом лежали в парижском издательстве ИМКА-ПРЕСС. На французском при жизни Зайцева книг вышло ровно две. Некоторые преподаватели Сорбонны, по уверению Ренэ, полагали, что Зайцев – вымышленное лицо! Герра стал секретарём, а потом и душеприказчиком писателя, которого почитал классиком. И не его одного! «Русскому французу» доверили своё наследие многие изгои, отвергнутые родиной и не принятые чужбиной. Ему, например, завещала архив последняя любовь Бунина Г. Кузнецова. Значения Зайцева или Одоевцевой, Анненкова или Вейдле французы не понимали. А соотечественникам в борьбе за выживание было не до писателей.

Когда в начале 70-х умерли Зайцев, Газданов и Адамович и закрылось издательство Чехова в Нью-Йорке, где издавались русские эмигранты, Ренэ стал печатать книги «унёсших с собой Россию» в созданном им издательстве «Альбатрос». И делал это до тех пор, пока в 90-е годы не опомнились наши издатели. Какое сверхчутьё подсказало молодому слависту, что всё это когда-нибудь будет востребовано в России, – загадка. Но если бы не существовало таких загадок и таких чудаков, как Герра, мир давно бы провалился.

«…русская эмигрантская литература стала неотъемлемой частью русской литературы ХХ века и обогатила литературу метрополии» – к такому выводу мы пришли совсем недавно, а Герра эта уверенность давала и продолжает давать силы.

Сегодня библиотека русской эмигрантской литературы составляет в собрании Герра 30 тысяч томов. Из них треть – поэтические сборники. Многие книги – с дарственными надписями. Первые прижизненные издания Пушкина, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Сухово-Кобылина, Салтыкова-Щедрина. Десятки тысяч рукописей, в том числе Тургенева, Бунина, Бердяева, Мережковского, Замятина, Шмелёва, Гиппиус, Куприна, Зайцева, Набокова. Работы около ста русских художников – среди них Бенуа, Добужинский, Сомов, Чехонин, Анненков, Серебрякова, Б. Григорьев, Гончарова и Ларионов, Лансере и Судейкин, Коровин, Малявин, Шаршун и многие, многие другие, судьбу которых давно бы решили мусоросборники.

Герра, кажется, не любит слова «коллекционер». Он, как нынче выражаются, позиционирует себя ни много ни мало «собирателем земли Русской». Я бы назвала его министром культурных чрезвычайных ситуаций. «Спаси и сохрани» – эти слова, написанные на каждом православном кресте, француз и католик поставил во главу угла своей подвижнической деятельности. Он заархивировал и задокументировал, то есть спас от исчезновения, колоссальную часть русской культуры XX века! На презентации книги «Когда мы в Россию вернёмся» Ренэ Герра назвал себя Иваном Калитой ХХ века. И это лишь в малой доле шутка.

Обсудить в группе Telegram

Марина Кудимова

Марина Владимировна Кудимова (род. 25 февр... Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Эхо высоты

    09.05.2025
  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • «В тот день, когда окончилась война...»

    09.05.2025
  • Одолеть бармалеево войско

    08.05.2025
  • Разница между истинным и ложным

    08.05.2025
  • Путешествия шеститомника

    1961 голосов
  • Голос совести

    1468 голосов
  • Русская поэзия обязана провинции

    1346 голосов
  • Молчанию небес наперекор

    973 голосов
  • Бедный, бедный Уильям

    902 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS