Почти девяносто лет прожил белорусский поэт и прозаик Павел Прудников. Родился в 1911-м, умер в 2000 году. Многие трагические события прошлого столетия отразились на судьбе этого талантливого человека.
Выходец из простой крестьянской семьи, попробовав разного трудового хлеба, Прудников начал печататься в 1930-м, всего два года спустя он выпустил первый поэтический сборник – «Песни грузчиков» (в соавторстве с Я. Субачем). А потом были годы учёбы в Ленинградском пединституте, участие в работе белорусской секции Ленинградского отделения Союза советских писателей. По предложению профессора Константина Пушкаревича (он одновременно являлся и учёным секретарём Института славяноведения Академии наук СССР) молодого человека отправили учиться в аспирантуру Академии наук СССР – изучать славянские языки. Увы, научной карьере поэта не суждено было состояться: 11 августа 1937 года Павла Прудникова арестовали. Первые уроки тюремной, лагерной жизни – в печально известных «Крестах». Затем – ссылка в Бурятию. Тем временем и в Минске шла расправа с поэтами. В октябре 1937 года расстреляны «враги народа» Михась Чарот, Анатоль Вольный, Михась Зарецкий, Алесь Дудар, Юлий Тавбин, Василь Сташевский.
У Павла Прудникова были свои лагерные дороги. Вернувшись в Беларусь, литератор учительствовал. Жил и в России, на Смоленщине. Активное возвращение к творческой жизни у поэта состоялось лишь в конце 1960-х, когда он переехал в Минск. Второй-«первый» сборник с символическим названием «Время моего рождения» увидел свет в 1968 году. Были изданы и другие книги. Уже в перестроечное время поэт написал поэму «Таймыр», попытавшись сказать в ней известную ему правду. Произведение напечатал в 1988 году журнал «Полымя». В этом же году вышла и книга воспоминаний Павла Ивановича (в основном о писателях, с которыми ему довелось встретиться в 1930-е годы) «Далёкое, но не забытое». В 1993 году Прудников издал книгу прозы «За колючей проволокой», которая состояла из двух повестей – «Ежовые рукавицы» и «Пекло».
Многие произведения белорусского поэта и прозаика так и остались в рукописях. Отдельные стихотворения Павла Прудникова в переводе Геннадия Авласенко на русский язык в редакцию «Литературной газеты» подготовил внук Павла Прудникова историк Игорь Авласенко.
Алесь Карлюкевич