Мы часто смеёмся над тем, как звучат иностранные слова в русском языке, но редко задумываемся, что и наш язык может вызвать недоумение у иностранцев.
Например, слово “ас”. Для нас это показатель мастерства, но для англоговорящего человека оно звучит как “ass”, или пятая точка. То же самое с майонезом. “My on ass”, как будто говорим о чем-то на на пятой точке. Современное модное слово «аскеза» превращается в оскорбление. Для англичанина оно созвучно с грубым «asskisser», лизун, подхалим.
“Настя” для иностранца звучит как “nasty”, гадкий или противный. “Света” напоминает ‘sweat”, пот, а “Олег” вызывает ассоциации с восклицанием “О, нога”. Слово “смелый” приобретает значение “smelly”, вонючка, плохо пахнущий. А слово “дай” просто в английском звучит как “умри”.
Если не хотите получить неловкое молчание во время диалога, просто заменяйте слова-ассоциации. При разговоре с иностранцем даже “ассоциация” будет звучать странновато.
Автор: Лиза Летова
Фото: Freepik