Одна буква — и всё иначе. Современный покупатель — это универсальный боец. Ему нужны глаза с увеличительным стеклом, чтобы разглядеть микроскопический текст на упаковке, навыки Шерлока Холмса, чтобы расшифровать хитрые маркетинговые уловки, и желудок из титана, чтобы переварить современные «пищевые инновации».
Сегодня разберём, как производители рыбных консервов играют с буквами, меняя смысл одной фразы. И если вы не заметите подмену — купите совсем не то, на что рассчитывали.
Сегодня в центре внимания — консервы от «Доброго Флота». Возьмём для примера иваси и сайру. О вкусе говорить не будем — он может отличаться даже в одной партии. А вот автора канала "подслушано секреты рыболова" заинтересовала надпись на красном флажке: «Сделано морем» . Представьте, один покупатель видит эту фразу и думает: «Ага, значит, рыбу закатали прямо в море, свеженькую!» Берет банку, приходит домой, надевает очки… А второй покупатель берёт похожую банку, но там уже добавлена одна буква: «Сделано в море» В чём разница? Сейчас расскажем.

Плавучий завод vs береговой