Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 25 ноября 2020 г.
  4. № 47 (6762) (25.11.2020)
Литература

Контраст между «там» и «здесь»

«Русский мир» – это мир, в котором не только говорят и мыслят по-русски, но хотят сохранить родную культуру и язык для своих детей

25 ноября 2020
София Агачер

София Агачер – о том, что самые важные открытия происходят во время путешествия внутри себя.

– София, в конце октября в инстаграме Московского дома книги состоялась онлайн-презентация вашего нового романа «Путешествие внутри себя». Само название говорит о том, что это не просто путевые заметки, а некая внутренняя география, осмысление своего пути. Из чего «вырос» этот роман?

– По семейным обстоятельствам мне пришлось в 2008 году уехать в Америку. Там у меня родился внук Ромка, и бабушке пришлось срочно преодолеть океан. Вернулась я на родину через шесть лет. Контраст между «там» и «здесь», «прошлым» и «настоящим» был столь велик, что послужил толчком к написанию романа об изменении не только окружающего внешнего пространства, но и моего внутреннего, личного.

– В книге есть тёплые воспоминания о Белоруссии, о вашей родине – Гомеле. Меня поразило тонкое наблюдение героини, вернувшейся в город детства через много лет, о том, что никто из встречавшихся ей на улицах людей не улыбался – ни дети, ни взрослые. Расскажите о своих собственных ощущениях: каково это – совместить в своём сердце два разных города?

– Вначале мне хотелось назвать роман по-шпаликовски «Путешествие в обратно», где «будет мама молодая и отец живой», но так путешествовать можно только «внутри себя». Да и рефреном всплывали в памяти вопросы внука и дочери: «Расскажи о своей родине, о нашей семье. А кем был мой дед и прадед?» Увы, города детства моего поколения с их смехом, шутками, многонациональной культурой, взаимовыручкой и общением исчезали. Уходили в мир иной герои и красавицы, воины и сёстры милосердия, садовники и мореплаватели, а на смену им появились бизнесмены и рекламщики, админы и брокеры.

– Однако речь в романе идёт не только о Гомеле, но и о других городах: Москве и Петербурге, Риге и Таллине, Лондоне и Копенгагене. Почему именно такая траектория пути? И как она связана с самораскрытием героини и разгадкой орнамента «гадючего» пояса, сотканного белорусской тётушкой?

– Границы размываются, исчезают традиции предков, еда становится «полезной» и безвкусной, и поколение наших детей и внуков уже практически потеряло связь со своими корнями и родом. Вспомнились строки Мандельштама: «У меня ещё есть адреса, по которым найду мертвецов голоса». И я поехала по этим адресам и начала писать травелог. В книге нет глав, есть картинки и маршрут. Главными героями становятся очевидцы прошлого: старые друзья и случайные попутчики, те, кто ещё эмоционально может донести до нас знания и отблески былого. Так, старшей моего рода была 94-летняя тётушка, она соткала для меня «гадючий» охранный пояс и отправила в путь. Роман звучит сегодня почти пророчески, предсказав многие события 2020 года как в Беларуси, так и во всём мире.

– Знаю, что вы в основном живёте в Америке. Востребованы ли там писатели, пишущие на русском языке?

– Живу и работаю я в трёх странах: в США – там живёт моя семья, в Беларуси у моей мамочки и, конечно, в Москве. В США выступаю в школах, где изучают русский язык, и работаю с детскими театральными коллективами. Однажды американский мальчик мне сказал: «Когда я разговариваю по-русски с бабушкой и дедушкой, я сильнее чувствую их любовь!» За рубежом наиболее востребована моя книга «Рассказы о Ромке и его бабушке», ведь она о фантазёре-мальчике, родившемся в Америке и не желающем учить русский язык, по ней написаны пьесы, которые играют в детских театрах многих стран мира. «Русский мир» – это мир, в котором не только говорят и мыслят по-русски, но хотят сохранить русскую культуру и язык для своих детей.

– Вы из семьи врачей и сами тоже врач по профессии. Традиция врачей-писателей существует довольно давно – из отечественных авторов достаточно назвать Чехова и Булгакова. Как совмещаются эти две профессии? И отразился ли ваш врачебный опыт в творчестве?

– Да, я заканчивала аспирантуру 1-го Медицинского института и защищалась по специальности «анестезиология и реаниматология». Врач – человек наблюдательный, думающий и постоянно пишущий. Мой роман «Твоими глазами» – о династии московских врачей Герцевых от Алексея Михайловича Романова до наших дней. Роман посвящён «моим родителям – врачам, самозабвенно служившим людям». Многие курьёзы и шутки взяты из их практики и моего детства, проведённого в районной участковой больнице. Это я маленькая спрашивала свою маму: «А кто такой Христаради?» – ради которого мои родители сутками служили людям. Увы, сейчас больше нет таких врачей. Роман получил в 2020 году серебряную медаль Германского конкурса «Лучшая книга года».

– До «Путешествия внутри себя» были ещё книги «Твоими глазами» и «Рассказы о Ромке и его бабушке». Что пишется легче – литература «для взрослых» или «для детей»? И как переключаете себя с одного регистра на другой?

– У меня нет литературы только для детей и только для взрослых. Всё, что я пишу, – это семейное чтение, предназначенное для чтения в семейном кругу и желательно вслух. Книга – мост между поколениями, она побуждает к взаимопониманию и сотворчеству. Совместно с «Клас сным журналом» и фондом «Живая книга» уже три года я провожу международный конкурс короткого семейного рассказа «Мы и наши маленькие волшебники», на который из 16 стран мира присланы тысячи рассказов. А издательством «Литературное агентство Софии Агачер (ЛАСА)» издан сборник рассказов финалистов конкурса «Дети и взрослые детям и взрослым». Возраст авторов от 7 до 70 лет. Это очень добрые и смешные рассказы, надеюсь, делающие наш мир лучше. В 2020 году к «Маленьким волшебникам» приехал «Ревизор» – конкурс стал лауреатом самого престижного в России конкурса профессионального мастерства «Ревизор-2020».

– Тема сегодня довольно животрепещущая: как приучить детей к чтению? Может ли помочь этому процессу ваш театральный фестиваль «Живая книга»?

– Когда в марте этого года объявили карантин, участники ежегодного фестиваля детских театральных коллективов «Живая книга» не могли репетировать спектакли в студии и играть на сцене, и тогда юные актёры перешли к занятиям по сценической речи, владению словом дистанционно. Они начали много читать у микрофона и действительно играть в «Живую книгу». Так родилась идея фестиваля аудиоспектаклей. Репетируя их, ребята открыли для себя практически новый мир, когда воображение, эмоции и само действие выражаются исключительно через интонирование голосом и музыкой. И я очень надеюсь на то, что наши радиоплощадки начнут транслировать не только музыку и рекламу, но и аудиоспектакли. Очень хочется услышать передачу «Фестиваль «Живая книга» у микрофона!», и надеюсь, моё интервью в «ЛГ» поможет найти партнёров среди компаний радиовещания. А для того чтобы наши дети читали книги, они должны слышать, как такие же дети, как они, читают и играют в книгу, а я слышу от радиопродюсеров только одно, что юных радиослушателей надо развлекать и завлекать. Странно, в моё время нас учили мыслить, чувствовать и любить. Нужно искать сильные мотивации для чтения!!! Такой мотивацией может быть увлечение детским театром, написание сценариев и съёмка фильмов на детской студии.

Взрослые – продюсеры радио, телевизионных, интернет-площадок и СМИ, – пожалуйста, вспомните, что только семейное чтение и сотворчество спасут культурный код нашей нации!

– Как появилась идея создать книгу по Брайлю для слепоглухих детей из Сергиево-Посадского дома-интерната? И может ли она потом быть полезна для других ребят с подобными недугами?

– От Владимира Коркунова я узнала о существовании фонда поддержки слепоглухих детей и их творчестве. Эти дети пишут стихи и рассказы. Так родилась идея вовлечь их в наш конкурс короткого рассказа и издать книгу произведений финалистов – их сверстников, по Брайлю.

– Сильно ли изменилась ваша жизнь с приходом ковида? И есть ли уже творческие задумки на будущее?

– Информационную эпидемию, распространяемую через интернет и СМИ, сеющую ужас и панику, я предсказала ещё в своём романе «Путешествие внутри себя». И тот вышеупомянутый «гадючий» пояс для меня является отличной защитой от информационных атак. Иисус Христос в своих проповедях чаще всего употреблял два глагола: «Возрадуйтесь!» и «Не бойтесь!». Да, коронавирус существует, существовал и будет существовать, так же как и многие другие ипостаси микромира, но эмоциональная стабильность и соблюдение элементарных правил гигиены позволяют нашему иммунитету в подавляющем количестве случаев справляться с ковидом.

Планов много, главное – хватило бы сил. Учусь в сценарной мастерской и пишу сценарии: сериала по роману «Твоими глазами» и полнометражного фильма для всей семьи по рассказу «Грустный телевизор». Готовлю к изданию сборник повестей и рассказов «Будущее в прошедшем» и, конечно, пишу роман (смеётся). Называться он будет «Журнал «Рыси и Нета». Это роман о любви, спасении, врачах. Основное действие будет проходить в наше время на территории Чернобыльского радиационного заповедника. Я работала врачом в Гомеле в 1986 году, и тема Чернобыля для меня родная и близкая.


«ЛГ»-ДОСЬЕ

София Агачер – писатель, издатель, врач, автор книги для семейного чтения «Рассказы о Ромке и его бабушке», романов «Твоими глазами» и «Путешествие внутри себя», многочисленных рассказов и пьес; организатор международного конкурса короткого семейного рассказа «Мы и наши маленькие волшебники» и фестиваля детских театральных коллективов «Живая книга».

Обсудить в группе Telegram

Ульяна Плещеева

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Эхо высоты

    09.05.2025
  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • «В тот день, когда окончилась война...»

    09.05.2025
  • Одолеть бармалеево войско

    08.05.2025
  • Разница между истинным и ложным

    08.05.2025
  • Путешествия шеститомника

    1961 голосов
  • Голос совести

    1468 голосов
  • Русская поэзия обязана провинции

    1346 голосов
  • Молчанию небес наперекор

    973 голосов
  • Бедный, бедный Уильям

    902 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS