Литературный праздник, объединяющий читателей и профессионалов книжной индустрии со всего мира, ежегодно проходит в столице Финляндии в октябре. В этом году участниками ярмарки стали более 300 экспонентов, в числе которых и Россия.
На отечественном стенде, подготовленном к экспозиции Санкт-Петербургским Домом писателя при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ, было представлено 400 книг известных российских издательств – от «Эксмо» и «Лимбус Пресс» до «Авроры» и «Издательства Ивана Лимбаха»: художественная, историческая, приключенческая литература, подарочные альбомы и поэтические томики, а также новый совместный проект России и Финляндии – сборник «Мир Калевалы», посвящённый 170-летию со дня издания полного варианта эпоса «Калевала». В XIX веке эпос был воссоздан знаменитым финским учёным-фольклористом Элиасом Лённротом на основе тех древних рун, которые он собрал во время длительных путешествий по северным финским и карельским землям.
В работе над проектом «Мир Калевалы» приняли участие 50 писателей, фольклористов и учёных из городов России и Финляндии – от Санкт-Петербурга и Петрозаводска до Хельсинки и Турку.
На книжной ярмарке сборник представляли финские писатели Пентти Страниус, Ханни Никландер, Ээро Сувилето, Ярмо Стур, Хеки Туринен, Ханни Макела, Андерс Ларссон, а также русские писатели и переводчики Зинаида Линден, Евгений Лукин, Наталья Берзина и Ольга Миловидова. Их поддержали русскоязычные литераторы, постоянно живущие в Финляндии, – Елена Лапина-Балк, Алексей Ланцов, Леонид Яковлев, чьи поэтические произведения также украсили «Мир Калевалы».
Шведский поэт Андерс Ларссон исполнил собственный шутливый вариант «Калевалы для лентяев», переведённый на русский язык писательницей Зинаидой Линден. Она же и представила на презентации эту весёлую вариацию песни о легендарном певце Вяйнемяйнене.
Участие в совместном русско-финском проекте писателей из разных стран означает, что карело-финский эпос служит благородному делу объединения наших народов. Авторы сборника, создавая свои произведения по мотивам «Калевалы», тем самым воздали должное и великому подвигу финского учёного Элиаса Лённрота.
После завершения ярмарки по традиции все книги были переданы в Российский центр науки и культуры Хельсинки.
Андрей Синицын
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Евгений Лукин, поэт:
– Эпос продолжает жить тогда, когда он так или иначе отражается в современных стихах, рассказах, эссе. Поэтому идея книги состояла в том, чтобы дать сегодняшний срез осмысления «Калевалы» в творчестве наших современников.