Игорь Храмов, Оренбург
Когда в начале 2000‑х, находясь в Мюнхене, в разговоре с братом героя-антифашиста, уроженца Оренбурга Александра Шмореля, казнённого нацистами в 1943 году, я упомянул имя ещё одного выходца из Оренбуржья – Мусы Джалиля, мой собеседник заинтересовался. Эрих Шморель любил русскую литературу, но о Джалиле не слышал и попросил достать ему книгу стихов поэта, казнённого годом позже Александра, правда, не в Мюнхене, а в Берлине. «Запросто!» – наивно заявил я и по пути из Мюнхена в Оренбург заглянул в крупнейший книжный магазин Москвы. «Джалиль?» – консультант посмотрела на меня с искренним удивлением, как на инопланетянина. То, что ни в одном книжном магазине столицы не нашлось книг Джалиля, меня тогда не обескуражило. Дома, взяв сборник стихов с книжной полки, отправил его в Германию на радость господину Шморелю.
Прошли годы, и в преддверии очередного юбилея Джалиля вспомнился тот случай. А ещё попала в руки красивая книга его избранных стихов, вышедшая в 2014 году в Татарском книжном издательстве. Изящный удлинённый формат, издание-билингва: на татарском и русском языках. Как переводчик люблю я эти книги с параллельными текстами. И захотелось нам в Оренбургском книжном издательстве им. Г.П. Донковцева тоже издать земляка. В выборе произведений сомнений не было: «Моабитские тетради». Стихи, сочинённые Мусой Джалилем в берлинской тюрьме, давшей название сборнику. Записанные на клочках бумаги – каких-то тюремных бланках, по-видимому, на том, что попадалось под руку. Но написанные аккуратно и бережно переплетённые автором.
Муса Мустафович Залилов (Муса Джалиль), который в довоенные годы был ответственным секретарём Союза писателей Татарской АССР, с началом Великой Отечественной войны по своему статусу имел возможность воспользоваться бронью, избежать отправки на фронт, но как гражданин он позволить себе этого не мог. Ушёл добровольцем в Красную армию. 26 июня 1942 года, будучи тяжело раненным, попал в плен. В плену записался в создаваемый немцами волжско-татарский легион, где сразу же принял участие в антифашистском подполье, действовавшем среди легионеров. Побеги заключённых, распространение листовок и, главное, переход на сторону белорусских партизан почти полутысячи легионеров первого же отправленного на восточный фронт 825‑го батальона – такая невероятная активность подпольщиков не могла продолжаться бесконечно. Нашёлся предатель, начались аресты.
За участие в подпольной организации 11 легионеров-татар были казнены на гильотине 25 августа 1944 года. Среди них – и Муса Джалиль. Это произошло в берлинской тюрьме Плётцензее. И несмотря на то что время казни каждого из этой группы с немецкой пунктуальностью тщательно запротоколировано, место упокоения героев-антифашистов неизвестно и по сей день. Меж тем в Советском Союзе попавший в немецкий плен Джалиль был заочно обвинён в измене и даже объявлен в розыск.
Как знать, что говорили бы мы сегодня о Мусе Джалиле, если бы не его стихи, каким-то совершенным чудом пробившиеся из фашистских застенков и добравшиеся до родины поэта. Мы не знаем, сколько их было на самом деле, но те две тетрадочки, снабжённые адресом, куда их надлежит доставить, хранятся теперь в Национальном музее Республики Татарстан и по многолетней традиции предъявляются общественности 15 февраля – в день рождения поэта. Одну из них в 1946 году в Союз писателей Татарии принёс бывший военнопленный Нигмат Терегулов, вторую через советское посольство в Брюсселе после войны передал Андре Тиммерманс, сидевший вместе с Джалилем в Моабитской тюрьме.
Муса Джалиль, написавший в ожидании смертной казни стихи грустные и озорные, гневные и лирические, казалось, смотрел в будущее. Он снабдил каждый блокнот, выходивший из застенков, небольшим завещанием: «Если эта книжка попадёт в твои руки, аккуратно, внимательно перепиши их [стихи] набело, сбереги их и после войны сообщи в Казань, выпусти их в свет как стихи погибшего поэта татарского народа». Но для того, чтобы опубликовать стихи Джалиля, имя которого как предателя исчезло со страниц советской прессы, а книги уже были изъяты из библиотек, потребовались годы.
В дело реабилитации Мусы Джалиля включился его друг – видный татарский филолог, педагог и общественный деятель Гази Кашшаф. В поисках предателя, оклеветавшего Мусу, он объехал весь Советский Союз, пока не нашёл того в Средней Азии. Первая попытка реабилитации, предпринятая в 1952 году, всё же не удалась. Лишь в 1953 году дело поэта-антифашиста было закрыто за отсутствием доказательств вины.
Первым подстрочный перевод «Моабитских тетрадей» с татарского на русский выполнил поэт и прозаик Кави Наджми. В 1952 году он тоже встречался в Москве с руководителем Союза писателей СССР Александром Фадеевым и поднял вопрос о реабилитации Мусы Джалиля. В публикации первых стихов из «Моабитской тетради» на страницах «Литературной газеты» помогла многолетняя дружба Наджми с главным редактором газеты Константином Симоновым. Эти шесть стихотворений как возвращение честного имени героя вышли уже в переводе поэта Ильи Френкеля.
И кажется неслучайно именно две новинки Оренбургского книжного издательства вошли в каталог «Книги Памяти и Победы» Российского книжного союза в минувшем году – имена Константина Симонова и Мусы Джалиля опять оказались рядом. Симонов – с повестью «Софья Леонидовна» о советском подполье 1941 года в Смоленске и большим биографическим очерком о героине повести – тёте Константина Михайловича Софье Леонидовне Оболенской, жизнь которой трагически оборвалась в Оренбурге. Этот очерк написан сыном писателя Алексеем Симоновым. Джалиль – с «Моабитскими тетрадями», изданными в Оренбурге с четырьмя параллельными текстами – на татарском, русском, немецком и английском. И снабжёнными небольшим историческим предисловием. Тоже на четырёх языках. Чтобы историю эту знали и помнили не только в России.
Когда вышло это первое четырёхъязычное издание, в Оренбург написал учитель истории из небольшого баварского городка Мисбах. Михаэль Фуг хотел купить дюжину книжек Джалиля. На вопрос, зачем ему столько, он ответил: хочу подарить своим ученикам, чтобы знали. Конечно же, мы отправили ему эти книги бесплатно. Точно так же бесплатно мы уже который год подряд передаём «Моабитские тетради», «Софью Леонидовну», биографию Александра Шмореля из серии «ЖЗЛ» и книгу о Михаиле Девятаеве (выпускнике Оренбургского лётного училища) – легендарном лётчике, совершившем побег на самолёте из немецкого плена, в школьные и городские библиотеки регионов России, куда везём при поддержке гранта президента РФ на развитие гражданского общества свой проект «Герои из Оренбуржья – герои Отечества». В 2024–2025 годах более 400 библиотек Тюмени, Кирова, Владимира, Луганска, Дербента, Ульяновска получили такие книжные комплекты.
А в конце февраля «Моабитские тетради» попадут во все библиотеки и школы города Великие Луки, где нашёл свой последний покой 19‑летний Герой Советского Союза Александр Матросов, прибывший на фронт 12 февраля 1943 года из Краснохолмского военного пехотного училища из-под Оренбурга. Ну а об уроженце села Мустафино Шарлыкского района Оренбургской области в Москве, Казани, Оренбурге уже снимается документальный фильм «Муса Джалиль. Поэт и Герой», поддержанный в минувшем году грантом президентского Фонда культурных инициатив. Год 80‑летия Победы закончился, начался год 120‑летия Джалиля, и пусть эти красивые круглые даты помогут нам рассказать как можно больше о наших общих героях – фильмами, книгами. Ведь память нельзя просто хранить. Её нужно поддерживать.