Римма Чернавина
Окончила факультет иностранных языков. Преподаватель, переводчик. Три года жила в Чили. Работала в советском посольстве. Была членом правления общества «СССР – Испания». В то же время работала в качестве корреспондента по культурным контактам на радио «Вещание на Испанию». Как поэт дебютировала в 1980–1981 гг. в журнале «Новый мир». Публиковалась в журналах «Новая Юность», «Арион», «Воздух». Автор нескольких книг стихов. Владеет пятью иностранными языками.
Не лги
Когда тебя спросят: где твой дом? –Ты ответишь: проспект Табуладзе.
Или: улица Протуберанцев.
И скажешь правду
И солжёшь.
Мы все договорились лгать,
Обозначая словом «дом»
Времянки и приюты,
Что сообща соорудили
Для общих нужд.
И лжём самозабвенно,
Войдя во вкус игры.
Примеру взрослых следуя,
Играют наши дети.
Мы все участники большой игры
С системой строгих правил
И не прощаем тех,
Кто разрушает нам мечты.
И сказкой тешимся
До той поры,
Пока далёкий голос
Нам не скажет: хватит.
И позовёт нас
С затянувшейся прогулки.
О как мы не идём на зов!
Как правде не желаем верить.
Как боремся,
Пытаясь получить отсрочку,
Моля продлить минуты и часы…
И партии не доиграв,
Уходим.
И оставляем храм,
Воздвигнутый ценою дорогой.
Когда тебя спросят: где твой дом? –
Не лги,
Вопрос оставив без ответа.
Память
Память устроена так,Чтобы те, кого уже нет с нами рядом,
Были бы с нами.
Чтобы одинокий человек
Не был одинок.
Память помогает нам выстоять.
Она позволяет надеяться,
Что вернутся
Те, что ушли навсегда.
Как часто я браню мою память.
Как часто я заставляю её замолчать.
Но она упрямо связывает настоящее с прошлым,
Упрямо твердит своё.
Как мне развязать руки?
Как мне избавиться от тебя,
Неумолимая память?
Ты устроена так,
Чтобы человек никогда не знал покоя.
Но когда, несмотря на все укоры,
Ты вновь и вновь возвращаешь меня к жизни –
Я благодарю тебя,
Моя память.
И верю,
Что вернутся
Те, что ушли навсегда.
* * *
Когда мне говорят «нет»
я вижу китайских болванчиков
с ухмылкой покачивающих миниатюрными головками
Я начинаю танец
в красных юбках с кринолинами
нас много
и мы весело вращаемся
пока не падаем без сил
и тогда нас подбирают
и перевесив через плечо уносят
Натюрморт с красными гладиолусами
В напольной вазе –
Красные –
Её живые
Гладиолусы
На длинных стеблях
Дышат тяжело…
Орущие младенцы
Терзают уже пустую грудь,
Захлёбываясь собственным рыданьем…
Ущербна мать,
Которая не может накормить
Рождённое дитя.
Земля…
Которую без принужденья покидают.
Достойны состраданья те,
Которых отторгают…
Подрезав не щадя под самый корень,
Связующие нити подрубив,
Ещё живые
Гладиолусы
На длинных стеблях
Дышат тяжело –
Испарина на красном.
Молитва
Иногда в зеркале нам показываютлик Божий
и мы представляем себе, что это наше лицо
и когда смотримся снова
подтягиваем изображение своё
до того явленного Божественного
через зеркало со мной ты говоришь, Господи,
являешь мне идеальное лицо
канон
твоё представление обо мне
и я становлюсь твоею мыслью обо мне
я это ты в миниатюре,
в n-n-n-n-ой доле процента, Господи
Изменчивость твоего лица
во множестве других лиц
дробление n-кратное твоего лица детях твоих,
и всё ж оно едино
и всё ж един ты, Господи, во всех лицах
С континента на континент
1.Свободные граждане
свободные «мы»
перемещаемся передвигаемся
с континента на континент
из страны в страну
из Европы в Азию
из города в город
переливаемся из пустого
в пустое
из пустого в порожнее
слепая с палкой
большой слепой
мы слепцы
мы скопцы
2.
Движение фиолетовое
viola («фиалка» – с франц.)
Виолетта
танец капюшонов
музыка света
viola
Виолетта
мрачные капюшоны
клобук фиолетовый
Я Виолетта
рваное одеяло
в латках фиолетовых
слепая с палкой
я фиалка