
Николай Санджиев
Член Союза писателей России, автор многих поэтических сборников, изданных в Элисте, Улан-Удэ, Улан-Баторе, кандидат культурологии, заслуженный деятель искусств РК, заслуженный работник культуры Монголии, награждён орденом «В.В. Маяковский», лауреат международной премии монголоязычных детских писателей. Публиковался в Китае, Америке, на татарском, башкирском, чеченском и других языках народов России.
Более восемнадцати лет возглавлял Министерство культуры Калмыкии. В совершенстве владеет русским, калмыцким, монгольским языками. Доцент кафедры истории Калмыцкого государственного университета. Председатель Калмыцкого регионального отделения Союза писателей России.
Более восемнадцати лет возглавлял Министерство культуры Калмыкии. В совершенстве владеет русским, калмыцким, монгольским языками. Доцент кафедры истории Калмыцкого государственного университета. Председатель Калмыцкого регионального отделения Союза писателей России.
* * *
Я был в далёкой Поднебесной
И там – Творцу Земли хвала! –
Вдруг ощутил, что вечной песней
В меня Калмыкия вросла.
Ещё в одной стране далёкой,
Где пирамиды выше гор,
Мне за пустыней, на востоке
Ковыльный чудился простор.
Кипели Балтики просторы,
Грозились крутизной волны.
А мне мерещились озёра
Моей родимой стороны.
В Тянь-Шане мне над горной цепью,
Где вечный снег под солнцем лёг,
Казалось, что полынной степью
Знакомо пахнет ветерок.
Вокруг – альпийские поляны,
Цветы в неоновых огнях.
Но ярче них горят тюльпаны
Весною на солончаках!
Поездил я по белу свету,
Провёл в разлуке много дней
И понял: не было и нету
Прекрасней Родины моей!
Калмыкия! Твоё дыханье
Я ощущал всегда в пути.
Мне помогали расставанья
Отчизну в сердце обрести!
Иду я следом налегке
К одной знакомой элистинке…
К речушке, реченьке, реке!
Зови хоть лужей, ну, и что же, –
Не обижается ничуть!
Порою на ручей похожа,
Порой воды – едва по грудь.
Течёт себе без всякой славы,
Но тайна в ней живёт одна:
Пойдёшь налево ли, направо –
Куда ни глянь – везде она!
Судьбы моей здесь улицы-страницы
Из книги, по которой научиться
У мудрых старцев было мне не лень
Душевности и щедрости традиций!
О, голос твой скворцовою весной,
Где с гулом проводов дано сливаться
Мятежным песням вязов и акаций.
А песни их – о родине степной,
О счастье здесь трудиться и влюбляться.
Аршань-Зельмень, тебе внимаю я
Сквозь городские будни и парады.
И ветра свист разбойный – мне награда:
Он почки разбудил в родных краях,
И лучше вести утром мне не надо!
Не хватит слов, чтоб отблагодарить
Тебя за всё, что сделала для сына!
Лишь телом – не душой тебя покинул.
Но и тогда не оборвётся нить,
Когда вернусь навечно в эту глину…
Наездник, попирающий снега!
Капелями над вьюгами смеётся,
Ему весны улыбка дорога!
Вызванивают дерзкие копыта
Мелодии разбуженных ручьёв.
Подснежники? Им время жить открыто!
Пришла пора подсолнечных цветов!
О, мартовское дерзкое светило,
Сердцам людей дарящее тепло!
Вливает в жилы жизненные силы,
Холодному спокойствию назло!
Вот только б счастье не промчалось мимо!
Загаданное сбудется иль нет?
О, солнце, помоги в глазах любимых
Прочесть один-единственный ответ!
Пора надежды, радости, азарта,
Любви и обновленья торжество,
Да здравствует святое солнце марта!
Да здравствует пришествие его!
Спасенье – скакунов лихие ноги!
В то утро нам с казашкой Буштиной
Случайно оказалось по дороге.
Случайно ли? Ведь я – из Элисты!
И потому клянусь я конской гривой:
Свидетель исполнения мечты
Сам невзначай становится счастливым!
Как я тогда… Мгновение, замри!
Открытие, рождённое тобою:
Родился я для этой вот зари,
Для встречи с ненаглядною судьбою!
Стучало сердце яростней копыт,
И улыбалась женщина медово:
– Наш путь в моё становище лежит,
Слова любви там слушать я готова!
Смеялась так победно Буштина,
Что пробудилось заспанное солнце –
Лучи стремятся сами в стремена,
Когда призывно женщина смеётся!
Алма-Ата осталась за спиной,
И с колдовской неодолимой силой
Казашка напевала: «Милый мой!»
Степное эхо разносило: «Милый…»
Волшебница! Любовь мою прими!
Куда ещё спешить ковыльным раем?
И я запел, подобно Низами:
– О, Буштина, о, счастье, умираю!
Остановись и радости испей
Любви неповторимого восхода!
На Элисту мы повернём коней,
Туда, где степь сомкнулась с небосводом!
– Ты – ветер! – отвечала Буштина. –
Приятный ветер, холодящий кожу.
Он далеко разносит семена
Да только постоянным быть не может!
Возьмём своё сегодня и сейчас!
И улетай скорее, быстрокрылый!
Тебе не сердце в этот ранний час,
А только губы жаркие открыла!
О, дивный голос крови молодой!
Ему легко и радостно меняться!
Зачем же я, семейный и седой,
Опять влюбился, словно в восемнадцать?
Давным-давно прошла моя весна,
И маки облетели у кургана.
И ты права, наверно, Буштина:
Я ветром быть уже не перестану.
Я – осени слуга, а ты – весна!
Не смею по-другому называть я…
О, милая казашка Буштина,
Не попадай опять в мои объятья!
Я был в далёкой Поднебесной
И там – Творцу Земли хвала! –
Вдруг ощутил, что вечной песней
В меня Калмыкия вросла.
Ещё в одной стране далёкой,
Где пирамиды выше гор,
Мне за пустыней, на востоке
Ковыльный чудился простор.
Кипели Балтики просторы,
Грозились крутизной волны.
А мне мерещились озёра
Моей родимой стороны.
В Тянь-Шане мне над горной цепью,
Где вечный снег под солнцем лёг,
Казалось, что полынной степью
Знакомо пахнет ветерок.
Вокруг – альпийские поляны,
Цветы в неоновых огнях.
Но ярче них горят тюльпаны
Весною на солончаках!
Поездил я по белу свету,
Провёл в разлуке много дней
И понял: не было и нету
Прекрасней Родины моей!
Калмыкия! Твоё дыханье
Я ощущал всегда в пути.
Мне помогали расставанья
Отчизну в сердце обрести!
Элистинка
Дождь пробежался по тропинке.Иду я следом налегке
К одной знакомой элистинке…
К речушке, реченьке, реке!
Зови хоть лужей, ну, и что же, –
Не обижается ничуть!
Порою на ручей похожа,
Порой воды – едва по грудь.
Течёт себе без всякой славы,
Но тайна в ней живёт одна:
Пойдёшь налево ли, направо –
Куда ни глянь – везде она!
Родина моя
О, Родина моя, Аршань-Зельмень!Судьбы моей здесь улицы-страницы
Из книги, по которой научиться
У мудрых старцев было мне не лень
Душевности и щедрости традиций!
О, голос твой скворцовою весной,
Где с гулом проводов дано сливаться
Мятежным песням вязов и акаций.
А песни их – о родине степной,
О счастье здесь трудиться и влюбляться.
Аршань-Зельмень, тебе внимаю я
Сквозь городские будни и парады.
И ветра свист разбойный – мне награда:
Он почки разбудил в родных краях,
И лучше вести утром мне не надо!
Не хватит слов, чтоб отблагодарить
Тебя за всё, что сделала для сына!
Лишь телом – не душой тебя покинул.
Но и тогда не оборвётся нить,
Когда вернусь навечно в эту глину…
Ода солнцу
О, озорное мартовское солнце,Наездник, попирающий снега!
Капелями над вьюгами смеётся,
Ему весны улыбка дорога!
Вызванивают дерзкие копыта
Мелодии разбуженных ручьёв.
Подснежники? Им время жить открыто!
Пришла пора подсолнечных цветов!
О, мартовское дерзкое светило,
Сердцам людей дарящее тепло!
Вливает в жилы жизненные силы,
Холодному спокойствию назло!
Вот только б счастье не промчалось мимо!
Загаданное сбудется иль нет?
О, солнце, помоги в глазах любимых
Прочесть один-единственный ответ!
Пора надежды, радости, азарта,
Любви и обновленья торжество,
Да здравствует святое солнце марта!
Да здравствует пришествие его!
Баллада о Буштине
Как убежать со свадьбы затяжной?Спасенье – скакунов лихие ноги!
В то утро нам с казашкой Буштиной
Случайно оказалось по дороге.
Случайно ли? Ведь я – из Элисты!
И потому клянусь я конской гривой:
Свидетель исполнения мечты
Сам невзначай становится счастливым!
Как я тогда… Мгновение, замри!
Открытие, рождённое тобою:
Родился я для этой вот зари,
Для встречи с ненаглядною судьбою!
Стучало сердце яростней копыт,
И улыбалась женщина медово:
– Наш путь в моё становище лежит,
Слова любви там слушать я готова!
Смеялась так победно Буштина,
Что пробудилось заспанное солнце –
Лучи стремятся сами в стремена,
Когда призывно женщина смеётся!
Алма-Ата осталась за спиной,
И с колдовской неодолимой силой
Казашка напевала: «Милый мой!»
Степное эхо разносило: «Милый…»
Волшебница! Любовь мою прими!
Куда ещё спешить ковыльным раем?
И я запел, подобно Низами:
– О, Буштина, о, счастье, умираю!
Остановись и радости испей
Любви неповторимого восхода!
На Элисту мы повернём коней,
Туда, где степь сомкнулась с небосводом!
– Ты – ветер! – отвечала Буштина. –
Приятный ветер, холодящий кожу.
Он далеко разносит семена
Да только постоянным быть не может!
Возьмём своё сегодня и сейчас!
И улетай скорее, быстрокрылый!
Тебе не сердце в этот ранний час,
А только губы жаркие открыла!
О, дивный голос крови молодой!
Ему легко и радостно меняться!
Зачем же я, семейный и седой,
Опять влюбился, словно в восемнадцать?
Давным-давно прошла моя весна,
И маки облетели у кургана.
И ты права, наверно, Буштина:
Я ветром быть уже не перестану.
Я – осени слуга, а ты – весна!
Не смею по-другому называть я…
О, милая казашка Буштина,
Не попадай опять в мои объятья!
Перевод Юрия Щербакова