Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Московский вестник
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской

Если вы хотите найти авторов материалов, размещенных на сайте, перейдите на страницу Авторы

  1. Главная
  2. Статьи
  3. 29 ноября 2017 г.
Библиосфера Спецпроект

На границе двух языков

29 ноября 2017

Абузар Багиров. Московская азербайджанская литературная среда. Моно­графия. Отв. ред. А.В. Шайтанов. М. Издательство «Художественная литература» 2017 336 с. 1000 экз.

Эта книга – важная веха в развитии российско-азербайджанских культурных отношений, потому что речь в ней идёт о поликультурном явлении: московской азербайджанской литературной среде, об авторах, пишущих как на русском, так и на азербайджанском языках, и живущих в Москве. Как отмечает Абузар Багиров, при распаде СССР не был сформирован отрицательный фон для деятельности московских азербайджанских писателей. Это наблюдение особенно важно сегодня, когда и в Западной Европе, и в некоторых странах бывшего Советского Союза, особенно тех, кто не вошёл в состав СНГ, царят антирусские настроения и намеренно совершаются провокационные русофобские акции. Как верно замечает Багиров: «Сердце деятеля культуры должно быть на равном расстоянии от всех политических дрязг мира, должно сохранять справедливость, исходя из единых общечеловеческих принципов. Большинство представителей московской литературно-культурной среды, являясь замечательными носителями великих русских культурных традиций и достижений, в конце концов проявили в этом запутанном, сложном вопросе истинную интеллигентность и полное понимание реальных, объективных исторических фактов».

Творчество московских азербайджанских поэтов, обогащаясь русской литературой, в свою очередь, обогащает и её, поскольку сочетание русского языка и самобытного национального менталитета даёт уникальный творческий симбиоз, создать который искусственным путём просто невозможно. Очень точно пишет об этом автор монографии: «Творчество московских азербайджанских литераторов в целом характеризуется по содержанию и форме как носитель национальных традиций и менталитета, а по идейно-художественным параметрам вполне соответствует литературным образцам, проповедующим общечеловеческие ценности».

Каждый азербайджанский писатель, живущий в Москве, в некотором смысле отвечает за всю национальную литературу, созданную его народом, и, кроме писательской, выполняет миссию распространителя и пропагандиста родной культуры. Яркие примеры тому – представители старшего поколения: Азиз Шари, Газанфар Алиев, Акбер Бабаев, Аждар Ибрагимов, Халыг Короглы, Ибрагим Кебирли и Гусейн Наджафов. Кроме своего собственного творчества, они занимались переводом, редактированием, рецензированием и изданием книг – работой нужной и важной в сфере представления азербайджанской культуры в московской литературной среде. Сегодня эту работу активно ведут Чингиз Гусейнов, Абузар Багиров, Алла Ахундова, Илхам Бадалбейли, Ашраф Гусейнли, Насиб Набиоглу, Султан Мерзили, Афаг Шыхлы, Алиш Аваз, Явер Гасан, Валех Салех и другие.

Абузар Багиров говорит очень важную вещь: «Литература, созданная азербайджанскими авторами, проживающими в Москве, по определению оказывается литературой диалога – двух языков, двух типов культур, двух мировоззрений. Однако сам этот диалог, в своём существующем объёме, вряд ли был бы возможен без общего прошлого двух народов, русского и азербайджанского… <…> Присутствующий со своими многогранными элементами в произведениях московских азербайджанских литераторов билингвизм является одной из интересных, характерных, общих для их творчества черт».

В книге подробно исследуется влияние на творчество московских азербайджанских авторов таких явлений, как глобализация и мультикультурализм, анализируются как плюсы, так и минусы. Причём речь в монографии идёт не только о писателях, рассматривается художественное отражение национального менталитета и в кино, и в драматургии. Несколько глав посвящены переводчикам-азербайджанцам, живущим в Москве. И здесь обозначена ещё одна очень серьёзная проблема, которую исследует Багиров и приводит цитату известного азербайджанского писателя Анара: Из ряда «советского зарубежья» мы выпали, а как «иностранную литературу» нас ещё не воспринимают». Но главное, отмечает автор, взаимные переводы с русского на азербайджанский и с азербайджанского на русский не прекращаются.

Надо сказать, что писатель и литературовед Абузар Багиров проделал в своей монографии большую работу, полноценно охарактеризовав такое сложное культурное явление, как московская азербайджанская литературная среда. Автор, по сути, обозначил новую веху в исследовании поликультурных явлений на постсоветском пространстве. Поражает один только перечень использованной литературы, который насчитывает 250 книг! Конечно, исследования взаимосвязей азербайджанской и русской литератур были и в советское время, но конкретно московская азербайджанская литературная среда никем до Абузара Багирова так подробно не анализировалась. В монографии множество литературоведческих, художественных открытий – приобщиться к ним будет интересно и азербайджанским, и русским читателям.

Перейти в нашу группу в Telegram
Ермакова Анастасия Геннадьевна

Ермакова Анастасия Геннадьевна

Анастасия Геннадьевна Ермакова родилась в Москве. Окончила Московский металлургический институт и Литературный институт им. А.М.Горького. Поэт, прозаик, критик. Заместитель главного редактора «Литературной г...

Подробнее об авторе

Свежие материалы:

Добрым молодцам урок
10.07.2026

Состоится презентация 3-го тома «Сказок народов России»...

Лимериканский образ жизни
10.07.2026
Сергей Михалков на Комсомольском, 13
10.07.2026

В Союзе писателей России открыли мемориальный кабинет выд...

Премия Чуковского завершила прием работ
10.07.2026

Поступило более 400 заявок от детских авторов со всех кон...

Близится «Поэзия русского слова»
10.07.2026

Продолжается приём заявок на Открытый литературный фестив...

От «Избы-гадальни» до «Караоке-колодца»
10.07.2026

Фестиваль нового русского стиля «Фолково» будет приурочен...

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
10.07.2026

Добрым молодцам урок

Состоится презентация 3-го тома «Сказок народов России»...

10.07.2026

Сергей Михалков на Комсомольском, 13

В Союзе писателей России открыли мемориальный кабинет выд...

10.07.2026

Премия Чуковского завершила прием работ

Поступило более 400 заявок от детских авторов со всех кон...

10.07.2026

Близится «Поэзия русского слова»

Продолжается приём заявок на Открытый литературный фестив...

10.07.2026

От «Избы-гадальни» до «Караоке-колодца»

Фестиваль нового русского стиля «Фолково» будет приурочен...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS