Анатолий Тимиркаев
Родился в 1952 году в д. Сазово (Шоръял) Калтасинского района Башкирской АССР. Окончил техническое училище в г. Нефтекамске, МГПИ им. Н.К. Крупской. В 1975–1988 годах работал в Марийском книжном издательстве, с 1988 года более четверти века – главный редактор журнала «Ончыко» («Вперёд»). Автор тринадцати сборников на марийском и русском языках. Впервые перевёл на марийский язык роман в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин» (1999). Лауреат премии марийского комсомола им. Олыка Ипая, лауреат Государственной премии Республики Марий Эл им. С.Г. Чавайна, народный поэт Республики Марий Эл, заслуженный работник культуры РМЭ. Живёт в г. Йошкар-Оле.
Ночные мотыльки
Завидна мне твоя судьбина,
Красивый, резвый мотылёк…
Николай Гнедич
Легла на рощу тьма густая.
Разжёг костёр я у реки.
И вдруг трепещущею стаей
Метнулись в пламя мотыльки.
Гоню – они летят… сгорают.
Как жалко их! Как боль остра!
Зачем они себя сжигают!
Что гонит их в огонь костра?
Что с ними в жизни приключилось?
В чём тайна смертного броска?
Отчаянье? Несправедливость
Иль безысходная тоска?
От них не получить ответа,
Куда летят они, легки…
Мои стихи! Вы – боль поэта!
И вы – такие ж мотыльки!
Янаул
Марий Эл, поклонюсь низко в пояс,
И… да здравствует радостный гул:
Кылде-галт! Кылде-галт! –
мчится поезд,
Уносящий меня в Янаул.
А вагон – как разбуженный улей,
Сколько наций, народов, племён…
Знаю, скоро в родном Янауле
Половина сойдёт на перрон.
Поезд – родина в миниатюре,
Поищи – и найдёшь земляков.
Развели их житейские бури
По дорогам земель и веков.
Но знакомства и рукопожатья
Вновь сближают людей и роднят.
Пассажиры в купе – будто братья,
Позабытая будто родня.
Вот и станция – словно ворота
На пороге башкирской земли…
Вечно ждут не дождутся кого-то
Очагов наших древних огни!
Перевёл Владимир Панов
Зимние думы
Падай, снег, прошедшему взамен.
Были дни то слякотны, то рыжи –
Сердце что-то хочет перемен,
И ногам не терпится на лыжи!
Всё – тебе, теперь твои права
Над полями, реками, лесами…
Пусть навозят сено и дрова,
Где живут, себя спасая сами.
Падай, снег, на землю, на быльё.
В Новый год мы снова будем рады,
В первый день, как в чистое бельё,
Мы войдём под тосты и тирады.
На Кокшагу падаешь, но всё ж
Ты в потоке радостного тока,
Снег пушистый, медленно несёшь
Мне привет с родимого востока.
Кажется: не снег за валом вал –
Голуби летят к забытым гнёздам…
Так кружит, так манит белый бал,
Что боюсь: захочется и звёздам…
Перевёл Герман Пирогов
Если б я была поэтом…
– Если б я была поэтом,
Всё писала бы, писала,
Обо всём, что замечала,
Если б я была поэтом…
Как до радужного цвета
Солнце пряталось за тучки,
И лучи ловили кручи,
Если б я была поэтом…
Всё писала бы, писала,
Как два сердца будут биться
И теплом своим делиться … –
Засмущалась, замолчала.
Слово, как душа, крылато,
То, что недоговорила,
Словно птица воспарила
Золотая в час заката.
– Милая, поговори
От зари и до зари, –
Я сказал – ты улыбалась,
Замолчал – ты засмеялась …
Перевёл Геннадий Смирнов
России аленький цветок
Йошкар-Ола, любимый город мой,
В твоём саду я – словно соловей.
Я вытащил билет счастливый свой –
Окутан весь душевностью твоей.
Студентом полюбил тебя давно,
Затем ушёл в работу с головой.
С поэзией сдружиться мне дано
В твоих объятьях, город юный мой.
Оттачивать уменье, мастерство
Велел мне диалектики закон.
В пути тернистом соблюдал его,
И этот путь мой городу знаком.
Да, многое пришлось перетерпеть:
Вопрос квартирный, зависть без причин…
Но я привык работою гореть,
И жизнь текла по руслу без кручин.
Издательство, редакции тогда
Встречали авторов радушно и любя.
Талантам помогали там всегда,
Лишь посвящай читателю себя!
Йошкар-Ола, любимый город наш,
Трудом веков твой юбилей согрет.
Ты восхищенье наших душ уважь:
Струится над тобою счастья свет.
Заводы, вузы вижу я кругом,
Дворцы, театры, крытый стадион…
Йошкар-Ола, ты всем нам –
общий дом.
Лазурью чистой воздух напоён,
Мелодию любви рождает он!
Её, как прежде, сердцем я ловлю.
Как сын, Йошкар-Ола, тебя люблю.
Ты для меня – живой воды глоток,
Моей России аленький цветок!
Белка
Четвероногая, без крыльев – летает…
Первая неделя мая…
Промелькнуло семь уж дней.
Солнце нас журит, играя:
«Одевайтесь потеплей!..»
…В городском центральном парке –
Летний дух. Тоска – долой!
Приоделись люди ярко
И гуляют – выходной.
Послезавтра – День Победы:
Праздник главный на все дни.
И пылает воздух светом –
Вечному огню сродни.
Звонкой гусельной струною
Дождик утром проиграл.
Свежесть ластится волною,
Всюду зелень – просто рай…
Разместились мы на лавке:
Двое – давние друзья.
Разговоры льются плавно,
Замечают всё глаза.
– Глянь-ка! – мой дружок натужно
Встрепенулся вдруг слегка. –
Белка воду пьёт из лужи!..
Жажда, видно, у зверька…
Ой, и правда – возле лавки
Белка пьёт водичку всласть.
Нет ни очереди, давки –
Очень скоро напилась.
И по краю тропки чистой
Побежала прочь – ушла.
Взобралась на липку быстро.
Удивился я: «Дела-а!..»
Я, признаться, так – вживую –
Белку не видал ни раз.
Вот она, меня волнуя,
Как из сказки родилась.
…В парке семьями гнездятся –
Тихие они, немы.
Для себя нашли здесь счастье,
Городские – как и мы.
Не ущербны, не бедняги…
Поговорка – тут как тут:
«Хоть бескрыл – летит, летяга,
Если ножки не спасут!..»
Белке, говорят, наш пращур
В глаз стрельнуть, ох, был мастак!
Шкуркой белки наудачу
Он в казну платил ясак…
Шкурки заменяли деньги,
Как и злато-серебро…
Шли к копеечке копейки –
Приходило в дом добро!..
На гербах сегодня – словно
Мира, доброты залог…
И богаты мы духовно,
Коли есть такой зверёк!..
Перевёл Геннадий Сабанцев-Ояр
Волшебный край
Ах, сентябрь! Флейта золотая.
Пианино дождиком звенит.
Листья гладят голову, слетая,
И пророчат: «Будешь долго жить…»
Медсестричка января, вся в белом,
Пуповину резала мою,
Потому о месяце метельном
Светлыми стихами я пою…
И апрель с подснежников глазами
Скажет: «Бесконечен жизни ход».
Нежно-голубыми небесами
Позовёт в космический полёт…
А июнь – как в молодость билетик,
В нём клубничен поцелуй зари,
В нём однажды я богиню встретил,
Ей себя навеки подарил…
Так богат весь год.
Вокруг посмотришь:
Сосны, речка и песчаный пляж.
Лес, луга, озёра… А народ наш –
До чего красив и работящ!
Где же, спросишь,
этот край волшебный?
Пред тобой. Цветёт. Не постарел.
Говори, встречаясь ежедневно:
«Доброго денёчка, Марий Эл!»
Перевёл Александр Коковихин