
Наталья Стикина
Родилась в пос. Кебанъёль Усть-Куломского района Республики Коми. В 1980 году переехала в г. Усинск. Публиковалась в журналах «АРТ», «Наш современник», «Аврора», «Дети Ра», «Юность», «Невский альманах», «Литературные знакомства» и в других российских и международных периодических изданиях. Стихи переводились на английский, немецкий, армянский, венгерский, японский языки. Победитель ежегодного Международного конкурса хайку-2017, проводимого в рамках московского фестиваля «Японская весна». Лауреат премии им. А. Ванеева, лауреат сайта «Российский писатель», лауреат Всероссийского литературного фестиваля «Яблочный Спас» им. Евгения Гусева, победитель XXIV Международного фестиваля литературы и культуры «Славянские традиции». Автор пяти поэтических сборников. Член Союза писателей России.
С.А. Есенину
Сколько же слов
про златистые волосы
Да про глаза, что небесная синь!
Да и про то,
как сжигал свою молодость,
Сколько же сказано!
Накося, сдвинь!
Пересчитали и криво, и поровну
Жизнь, что с рождения
шла поперёк.
Сколько же сам
на пшеничную голову
Сумрачных бед
и несчастий привлёк.
Перекрутили пути заповедные
(Каждый и так был
извилист, непрост):
От Константиново –
в мир неизведанный;
От «Англетера» – на тихий погост.
Тридцать лет важных
стремлений и помыслов...
И не спросить
(не спросив – не поймёшь).
Только стихи –
чёрно-белые полосы –
Ярче всего, что на свете найдёшь.
О молчании
Молчание о главном. О тебе.
Утрата стала колкой болью стужи.
В накидке слов бессовестных,
ненужных
Скрываюсь меж людей,
снегов, измен
Самой себе…
Боясь перечеркнуть
Отрезок «чтодосмерти»,
ставший прошлым.
И всё, что вслух, –
мне кажется ничтожным,
Но всё, что молча, – сдавливает грудь.
Когда ещё один замкнулся круг –
В душе на душу стало больше вдруг,
А в мире меньше на одно дыханье.
Смиряясь с неизбежностью разлук,
Накидка станет кожей, криком – звук,
А тишина – иллюзией молчанья.
На Покров
Под молчание наше – безветрие.
За окном редкий падает снег.
На Покров небеса очень щедрые
Были раньше. Теперь уже нет.
Почему?
Всё понятно без вымысла,
Да без домысла ясен ответ.
Как душой до Неё
мы не выросли,
Так неярок молитвенный свет.
Вот стоим и молчим, заполошные,
Чуть замедлив свой жизненный бег,
Подбирая слова осторожные
Богородице.
...Падает снег.
Несовершенная баллада
Герои вернулись с войны
На отдых от ратных дел.
Драконы побеждены,
Уйдя за посмертный предел.
Все царства разделены.
Принцессы –
в придачу к дворцам.
Герои войны лишены.
И мира, чего уж там…
Но будет слагать поэт
Баллады последний катрен:
Мол, жили они много лет
И умерли в один день...
Но жизнь не баллада. Устой
Таков был её испокон:
Когда умирает герой –
Рождается новый дракон.
Врозь
не нарушай холодный,
чёткий ритм
декабрьских маршев
перезрелым словом.
о том, что отзвук
песенки скворцовой
ещё звучит в нас.
мы не повторим
ни тех мелодий,
что летели вверх,
ни тех шагов,
что подминали землю,
ни лёгких,
как дыханье, акварелей.
нас нет уже:
ни мёртвых, ни живых.
поэтому сквозняк
гуляет сквозь
и плоть, и душу
маршевым порядком.
и выдувает слёзные остатки
на свежий, хвоей пахнущий мороз.
оставь весне скворцовые загадки,
сложи из льдинок вместо
«вечность» – «врозь».