Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 19 ноября 2025 г.
  4. № 46 (7010) (19.11.2025)
Литература

Писатели Северо-Восточной Азии встретились в Даляне

В Китае состоялась встреча писателей Северо-Восточной Азии

19 ноября 2025
 Книги в дар Институту русского языка

Юрий Нечипоренко

Этот регион, который в Европе зовут Дальним Востоком, описан в романе Александра Степанова «Порт-Артур»: героическая оборона Порт-Артура вошла в учебники истории.

Встреча писателей проходила в Даляньском университете иностранных языков, который расположен неподалёку от сохранившихся до сих пор бастионов русской крепости. Встречу организовал Союз писателей провинции Ляонин, и мне выпала честь представлять на ней Россию. Во встрече участвовало несколько десятков писателей, среди них и те, которые известны во всём мире и чьи книги переведены в России, – Сюэ Тао и Хэй Хэ. Я был знаком с ними со времён Пекинской книжной ярмарки 2018 года.

Внимание к русскому писателю было большое. Меня попросили выступить на торжественном открытии, и я сказал, что с детства читал и любил китайские сказки, а сейчас было бы полезно перевести на русский язык произведения современных детских китайских писателей, чтобы мы могли лучше узнать друг друга. Опыт издания русских детских писателей в Китае у меня уже был. Я составлял и редактировал сборник для издательства «Нинбо» в рамках проекта «Один пояс, один путь».

Руководство китайской писательской организации поддержало мою инициативу. Меня попросили рассказать о детской литературе в России, об опыте организации Всероссийского фестиваля детской книги, директором которого я был до пандемии (2014–2019). Перед студентами, преподавателями и писателями из Даляня и Пекина в общей сложности я выступал пять раз. По материалам встречи писателей «Литературная газета КНР» опубликовала большую статью, в которой рассказывалось и о моих предложениях. Было приятно видеть большой интерес китайских студентов и писателей к гостю из России. На следующий день состоялся визит в Институт русского языка. Я подарил ряд книг, которые пополнили библиотеку института. Мы с моим другом и переводчиком Ваном Шоюем посетили мемориал русским и советским солдатам, погибшим при героической защите Порт-Артура и освобождении Даляня от японских захватчиков в 1945 году. Самый необычный музей в Даляне – остатки Форта № 2 Порт-Артура: его организовал китайский пенсионер по имени Хань Хэпин (он переводит своё имя как «Защитник Мира»). Этот энтузиаст очень тепло принял нас, мы сделали фото на память... Не дожидаясь выхода бумажной книги, в подростковом журнале «Электронные Пампасы» мы начали публиковать переводы рассказов детских писателей из Китая с чудесного рассказа «Упрямый гусь» Сюэ Тао.

На обратном пути в Пекине мы встретились с Чжаном Хунбо, генеральным директором Китайской ассоциации литературного авторского права, и обсудили планы изданий русской литературы в Китае.


Обсудить в группе Telegram

Юрий Нечипоренко

Юрий Нечипоренко, писатель, лауреат премии им. ... Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Владислав Шмелёв: «У меня природный коддер»

    19.11.2025
  • «Средняя продолжительность жизни»: верните мой 2008-й!

    19.11.2025
  • Жак Превер: «Солнце греет голосом детства»

    19.11.2025
  • Снег идёт

    19.11.2025
  • Стихи Даниила Беляева

    19.11.2025
  • Путешествия шеститомника

    1961 голосов
  • Голос совести

    1468 голосов
  • Русская поэзия обязана провинции

    1346 голосов
  • Молчанию небес наперекор

    973 голосов
  • Бедный, бедный Уильям

    902 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Премьера Дата Интервью Событие Утрата Сериал Театральная площадь Век ЛГ рейтинг Фильм Классики Очевидец Эпоха и лица Рассказ
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Обработка персональных данных
ВКонтакте Telegram YouTube RSS