Писано углём с пожарища / Писано с въглен. – М.: Культурная инициатива, 2019. – 408 с. – 1000 экз.
«Когда ты напишешь про болгарскую книгу?» – спросила я строго саму себя. Так строго, что без возражений села за комп и пишу.
Но сначала преамбула.
Когда два года назад Сергей Фёдорович Дмитренко выдавал нам студенческие билеты, он выдал и бесплатный совет: «Никогда никому не дарите своих книг, если вас не просят!»
Каково же было моё удивление, когда спустя два года, вручая дипломы, Сергей Фёдорович дарил нам книгу «Писано углём с пожарища»…
Как только я дочитала книгу и перестала брать её в метро, Лена Фролова познакомила меня с человеком, который эту книгу готовил. Представляете мою радость, когда я, собираясь написать о прочитанном, вдруг встречаюсь с человеком, который мне рассказывает, что вот, дескать, делал такую-то книгу… Именно ту, которую я собираюсь «критикнуть».
Не изжив детский грех – чтение сборников с конца – я сначала прочитала второй раздел. Он называется «Рассказы современных болгарских и русских писателей». Запомнился, к слову, рассказ самого Сергея Фёдоровича – «Букет». Исходила от него какая-то магия. Хотя, казалось бы, дело только в неожиданной развязке. Но, может, и не в ней одной. Сергей Фёдорович, как заправская цыганка, отводит читателю глаза лютиками-цветочками, а потом – раз! – и выстреливает букет! Во всех смыслах выстреливает. Извините за спойлер.
В этом разделе – и рассказ нашего мастера – Евгения Анатольевича Попова – «Небо в алмазах». И рассказы ещё двух Поповых – Валерия и Михаила. А также нашего ректора Алексея Варламова… Прекрасный состав современных прозаиков!
Потом я прочитала рассказы болгарских авторов из этого же раздела. Скажу, что мы совсем не знаем болгарских писателей… В этих рассказах много любви, немного желания удивить и ещё чуть-чуть мистики. Больше всего запомнилась «Клетка для птиц» Здравки Евтимовой.
После этого раздела – праздника для души – я наконец-то рассмотрела структуру сборника. Книга эта – итог российско-болгарского конкурса для молодых прозаиков и переводчиков, посвящённого 140-летию начала Русско-турецкой освободительной войны.
Ещё одна интересная деталь – рассказ Ивелины Никовой, давший название сборнику, представлен в нескольких переводах, один из которых победил в конкурсе. Хотя сам рассказ ничего интересного, на мой взгляд, не представляет. Но он, конечно, про ужасы войны. И пафоса выше крыши. К тому же он женский. Я ничего в женском пафосе не понимаю, но, думаю, он в тренде.
Сначала о российских молодых авторах, среди которых Т. Валитов, Ф. Золотарёв, Е. Недялкова… Я понимаю, что тема давила всей своей 140-летней тяжестью. Но не насильно же авторов заставляли писать! У одного сюжет выпирает, как скелет, так что неловко даже (был бы скелет хоть интересный, а то средний рост, все кости в норме...). Читаешь и думаешь: когда это закончится?.. Всё понятно с самого начала. У другого – беда с временами. То ли в настоящем времени герой, то ли вязнет в воспоминаниях. И я тоже вязла-вязла, по два раза перечитывая…
А то и просто непонятно, что это: «Офицер изрыгал горькую слюну, до хрипоты орал про измену Родине, врагах народа и дезертирах». Нас бы на семинаре даже за «изрыгал» «потюкали»...
С болгарскими молодыми авторами не лучше. Рассказ Калояна Захариева «Война не спрашивает» – самый достойный из всего раздела. А остальное – идеологическая каша. Вот уж видно, как короток шаг от любви до ненависти. Молодые авторы так старательно подчёркивают, что Шипка – это одно, а всё остальное русское – это другое. Как будто школьное сочинение пишут: «Почему мы любим одних русских и ненавидим других». Либо же молодые авторы чересчур остро реагируют на современную пропаганду. Я даже с интересом узнала, что есть такой термин «турецкое сожительство», пришедший на смену «турецкому рабству». Толерантненько, да…
Вообще, сделали бы лучше сборник рассказов о любви. Редко получается что-то путное, если выпуск приурочен к какой-нибудь дате…
Но книгу эту, впрочем, всё равно есть за что любить. Одна четверть объёма – это для любого сборника хорошо.
Галина Бурденко