Третья книга молодого поэта и переводчика Павла Алиева «Липкое время для мух» вышла в столичном издательстве «Dream Mananagement». Их серия «Поэты XXI века» как раз и призвана познакомить читающую публику с новыми именами. Вот что сообщается в краткой биографии автора, помещённой на задней стороне обложки (обратите внимание на подачу): «Павел Алиев – поэт. Переводчик, борец за культуру и контркультуру, певец подмосковной земли, почти интеллигент, но ещё брыкается. Болен перфекционизмом, но на излечение способен. Неразборчив в публицистических площадках, но привередлив к концепциям. Однажды заварил кашу под названием Творческое объединение «Квадратъ», расхлёбывает до сих пор. С мрачным взором слушает рок-музыку и периодически подбрасывает тексты-дровишки в костёр рокерского многоголосия».
Этот издательский ход видится мне удачным с точки зрения привлечения молодёжной аудитории: по этим биографическим штрихам многие молодые люди опознают в поэте «своего». Сборник Алиева интересен сочетанием личного, индивидуального и коллективного, поколенческого. Думается, многие ровесники автора узнают в его текстах себя: размышления о советской империи, в годы краха которой они родились, попытки найти опору в вере, переживания, вызванные громкими политическими событиями, восторг и страх, переполняющие сердце, когда впервые видишь своего новорождённого ребёнка... Лирические стихи, плоды самоанализа, попытки понять себя, доверившись бумаге, чередуются в книге со стихами философски- ми, а также гражданской лирикой так же, как в повседневной жизни мысли о личном перемешиваются с мыслями о «судьбах мира».
Вот, например, из стихотворения «К себе»:
Мудрецы разделят зло и благо,
Нищие разломят чёрствый хлеб.
Чувства – вот живительная влага,
Без которой я – не человек.
А вот строки из «Толерантности»:
Остановись, толерантность.
Ты медленно нас убиваешь.
Ядом изысканным в кровь
Капаешь с зеленью виз.
Наравне с тематическими есть в книге и неожиданные лексические сплавы: так, в одних стихах Алиев использует устаревшие слова или церковную лексику, а в других можно встретить сленговые англицизмы вроде repeat. Что, в общем-то, тоже одновременно и характеристика лирического героя, и характерная черта для многих его ровесников.
Также поэзии Павла Алиева свойственна сложная, многоуровневая метафоричность. Некоторые образы показались мне чересчур перегруженными, но есть в стихах и настоящие сокровища:
Вечерами порой смотришь в сизые окна,
А за окнами – словно во тьме Самбодром:
Танцовщица-земля надевает на бёдра
Пояс пепельно-алый с алмазами в нём.
История с рок-музыкой, обозначенная в биографии автора, тоже нашла отражение в сборнике. Примерно третью его часть занимают тексты песен. Что сказать? Всё же песни лучше слушать. Когда пытаешься читать эти тексты как стихи, они воспринимаются иначе, меняющийся ритм мешает, а некоторые неловкости бросаются в глаза. Но раздел этот ценен для личной творческой истории автора, а ещё – для всех ценителей жанра, так как перед каждым текстом указано, какая группа исполняет песню. Можно открыть для себя несколько новых имён.
Кстати, вскоре после издания этой книги и у самого Павла Алиева вышел дебютный альбом «Тревожный дым», правда, не музыкальный, а в жанре spoken word – по сути, художественное слово под музыку в современной аранжировке. Тоже, в общем, необычный способ привлечь внимание молодой аудитории к поэзии.