Лариса Абдуллина
Поэт, публицист, переводчик. Родилась в 1975 году в деревне Мякашево Давлекановского района БАССР. Окончила отделение журналистики Башкирского государственного университета. Главный редактор детского республиканского журнала «Аҡбуҙат». Автор восьми поэтических и двух публицистических сборников. Член Союза писателей РФ и Союза писателей Республики Башкортостан, член Союза журналистов РФ и Союза журналистов РБ. Заслуженный работник культуры РБ. Лауреат Государственной молодёжной премии им. Ш. Бабича (2008), премии Правительства Республики Башкортостан имени Ш. Худайбердина в области журналистики (2019), премии Международной организации тюркской культуры в области средств массовой информации (2018) и премии имени Ахияра Хакимова Давлекановского района Республики Башкортостан в области публицистики и перевода (2019). Лауреат правительственной премии Российской Федерации в области журналистики (2023).
Новая весна
Забыть нельзя подобную весну –
Её, как песню новую, тяну,
И, утро белое не смаргивая с глаз,
Я вижу мир как будто в первый раз.
Замёрзли пальцы, словно наяву
Живой цветок с земли впервые рву.
Произношу о мужестве слова –
Растёт погибший воин изо рва.
Впервые слышу, как из-подо льда
Идёт к реке весенняя вода,
Когда от взрыва спутник мой оглох,
И по губам его – последний вдох.
Впервые вижу, чтоб цвета весны,
Как в кадрах хроник, запечатлены.
Немыслимо прекрасная весна –
Лишь чернота кругом и белизна.
Но нет, мгновенья не стоят, пошли.
Весна идёт. Весна – всегда жива!
Смотри: встаёт из дышащей земли
Воскресшая луганская трава.
Другу моему
Мой близкий друг сейчас далёк,
Невыносимо отдалён.
Но знаю я – минует срок –
Когда-нибудь вернётся он.
Быть может, месяц, может, два –
Так верить хочется душе.
У нас тут снег,
А там уже
Из почек режется листва.
И там такая же земля
И пахнет в воздухе весной.
Пред ним такие же поля
Раскинулись, как предо мной.
В один прекрасный день домой
Весть о победе принесёт.
Я знаю, друг мой – он такой,
Кому доверить можно всё.
Моим рассказом поглощён,
С улыбкой будет, как всегда,
Меня спокойно слушать он,
Не говоря ни «нет», ни «да»...
Проза жизни
Весь выщербленный, как беззубый рот,
Асфальт уходит в мутный горизонт.
Сквозь непригодные для жизни города,
Сквозь гиблые пустынные места,
Где меж домов – лишь ржа и чернота.
Но вот из развалюхи в огород
Старуха твёрдой поступью идёт –
Кто две войны сумел перетерпеть,
Намерен жизнью жить своей и впредь.
Весна же ведь.
На улице – весна!
И можно сыпать в землю семена,
Пока от дома отошла война
И отступила ненадолго смерть.
Она отступит.
Будет Божий суд,
И силы чёрные, что лютовали тут,
Себя своим же ядом изведут.
Когда же сгинут навсегда они,
Опять в домах засветятся огни.
Наступит мир, уйдут тоска и страх.
Вновь будут бегать дети во дворах.
Сегодня с той старушкой вся страна
Своей надежды сеет семена.
Перевела Светлана Чураева
Гульнур Якупова
Поэт, прозаик переводчик. Родилась в деревне Саитбаба Гафурийского района РБ в 1948 году. Окончила филфак Башкирского государственного университета. Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан, кавалер ордена Салавата Юлаева, лауреат Государственной премии РБ имени Хадии Давлетшиной, Всероссийской литературной премии «Душа природы». Автор более 20 книг поэзии и прозы. Член Союза писателей РФ и РБ.
Промёрзшая
Как же соскучилась я по теплу!
Хочется лета скорей!
Солнце, не прячься в небесном углу –
Ну-ка, девчонку согрей!
Солнце в ответ: «Погоди, не спеши,
Тут ты слегка не права –
Ты, дорогая моя, из души
Выведи зиму сперва».
Короткий разговор
Осенний дождь сказал в сердцах:
«Как странно: ночь –
а ты не спишь...»
Я пробурчала, вся в слезах:
«А ты чего тут моросишь?»
А дождь вдруг: «Слышала о том,
Что у меня… Мог быть... Сынок?..»
Мне было хорошо с дождём –
Мы оба плакали всю ночь.
Гармонь
Бегала за околицу –
Грустной пришла домой.
Песен до дрожи хочется –
В руки беру гармонь.
Выдай-ка мне мелодию,
Чтоб за собой вела!
Я гармонист молоденький...
Опа, не поняла!
Так, начинаю снова я –
Сладится наш дуэт!
Пальцы бегут
по кнопочкам,
Песни же – нет как нет.
Хватит, гармошка, ну тебя!
Всё, довела до слёз!
Голос мне шепчет внутренний:
Умничка, выше нос!
Руки зачем опущены,
Если душа – огонь?
Сердце твоё – поющее.
Знай, ты сама – гармонь.
Айбулат Сисанбаев
Поэт, прозаик, журналист. Родился в 1995 году в Уфе. Окончил факультет башкирской филологии БГПУ им. М. Акмуллы и магистратуру БашГУ по направлению «Журналистика». Автор двух книг. Лауреат конкурса повестей им. народного писателя Башкортостана Нугумана Мусина, республиканского конкурса на приз фонда Мустая Карима. Член Союза писателей Республики Башкортостан.
Цвет солнца
И почему вокруг все говорят,
Что жёлтые букеты не к добру?
А я не стану верить всем подряд –
Пойду и лилий жёлтых наберу!
Чем жёлтый цвет опасен, объясни!
Я розам бы добавил желтизны…
Трава, кусты, деревья – все они
Всё время к солнцу, ввысь устремлены.
А для меня земное солнце – ты!
Люблю тебя – мне нечего скрывать!
Так не тверди, что жёлтые цветы
Нельзя дарить, а перед тем – срывать.
* * *
Твоё сердечко – у меня внутри,
С моей душой слилась твоя душа…
Ты только ничего не говори,
Ночную тишину не нарушай.
Какая ночь! Не ночь, а волшебство…
И август был прозрачен, как слеза.
И нам хотелось только одного:
Луну и землю ниточкой связать.
Мерцали звёзды в близкой тишине –
И путали вчера с позавчера…
Услышать страшно,
но сказать страшней:
«Ну, вот и всё. Прости, но мне пора».
Один из ёлочных шаров
Да здравствует ёлка!
Гирляндам виват!
Ура новогодней игрушке!..
Простите, я празднику снова не рад,
Я полон печали и грусти.
Со мною в коробке –
без трубки матрос,
Пьеро не в своём балахоне…
И, встав в хоровод, ощутил Дед Мороз,
Что жизнь незаметно проходит.
К подаркам былой интерес поутих,
Важнее успехи в учёбе…
И выросли дети. И стали у них
Другие игрушки в почёте.
Кому же охота в кладовке лежать,
Пылиться ненужной запчастью?
Уж лучше разбиться в разгар кутежа,
Чтоб выкрикнул кто-то: «На счастье!»
Рами Гарипов
(1932–1977)
Родился в селе Аркаул Салаватского района Башкирской АССР. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал в редакциях газеты «Совет Башкортостаны», журнала «Агидель» и редактором художественной литературы Башкирского книжного издательства. Автор книг поэзии «Юрюзань», «Каменный цветок», «Песня жаворонка», «Полёт», «Заветное слово», «Рябинушка», книг переводов. Посмертно удостоен звания «Народный поэт Башкортостана» (1992).
Жеребёнок
Мой жеребёнок... Ты слышишь,
Я о тебе говорю!
Ухом поводит малыш мой
И раздувает ноздрю.
Масть вороная – с отливом.
Рядом с тобою, дружок,
Чувствую самым счастливым –
Будто бы солнце зажёг.
Гриву я вычешу гребнем –
Вижу, свалялась чуть-чуть.
Скоро ты, милый, окрепнешь –
Я на тебе проскачу.
Ждёт тебя новая сбруя –
Эй, подойди, вороной!
Всё-таки нет, не могу я
Налюбоваться тобой.
По полю скачешь чертёнком,
Свежую щиплешь траву...
Я тебя не жеребёнком –
Детством своим назову.
Лодка
На берегу две ивы крепко спят.
И каждой снится, что река – без дна,
Что двое в лодке рядышком сидят,
А в небе счастьем светится луна...
Но только лодка наша – наяву,
И мы на ней плывём на островок,
Где я тебя любимой назову,
Где у воды запляшет костерок.
Прости, луна, что мы – к тебе спиной!
И режут вёсла жидкое стекло...
Как хорошо грести вдвоём с тобой
И сбоку ощущать твоё тепло!
Нам встретятся на жизненном пути
Буруны, перекат, водоворот –
Я верю, мы сумеем их пройти
И дальше плыть уверенно вперёд.
* * *
Всему бывать на белом свете:
Дождям со снегом и штормам,
И клятвам, брошенным на ветер,
И наспех брошенным домам.
Но лишь бы только не мелела
Твоя река в чужом краю –
Когда-нибудь, так, между делом
Река твоя найдёт мою.
И вспыхнет радуга над ними,
В которой нет ни слова лжи, –
И снова берега обнимут
Поток воды... И будем жить.
Рафига Усманова
Поэт, прозаик, журналист. Родилась в 1954 году в деревне Бустанаево Бураевского района Республики Башкортостан. Окончила филфак БГУ. Обладательница Гран-при Международного конкурса «Литературная Азия – 2023» в номинации «Поэзия». Награждена дипломом и медалью Международного содружества народной дипломатии. Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан. Член Союза писателей РФ и РБ.
Несгибаемая сосна
Скалам Айгира подруга,
Радует статью сосна.
Ни ураганам, ни вьюгам
Не поддавалась она.
С детства собою гордится,
Мне подавая пример.
Этой сосне не приснится
Гонка, где с места – в карьер.
Многое знает и помнит,
Только расскажет не всё.
Флаг, что природою поднят,
С гордостью в вечность несёт.
Крик души
Мне хватит взгляда, уж поверьте,
одного,
Чтоб поняла я – вот он, мой король!
Ау, мужчины! Я дошла ведь до того,
Что мне приносят торт из макарон…
Ищу тебя, король, в театрах и в кино,
В библиотеках, в аэропорту…
Я одинока – ну а ты сверходинок,
Когда встречаешь всякий раз не ту.
За тридцать лет
нигде не встретился мне ты.
«Не повезло», – вполголоса пою.
Пусть грустной песни этой
нотные листы
Покроют саваном мечту мою.
И лета шорохи, и трескотня зимы,
Предсмертный хрип –
всё связано с тобой.
Но если в этой жизни
разминулись мы,
То в следующей – будь моей судьбой.
Стихотворения Г. Якуровой, А. Сисанбаева, Р. Гарипова и Р. Усмановой перевёл Юрий Татаренко