При активном содействии Института перевода прошла онлайн-презентация сборника рассказов современных российских писателей, лауреатов Международной премии «Москва – Пенне». Книга выходит на днях во флорентийском издательстве «Франко Чезати». У неё символическое название – «Из России с надеждой». На итальянский язык рассказы перевёл Михаил Семерников.
Первыми российскими лауреатами премии были Валентин Распутин, Фазиль Искандер, Людмила Петрушевская. Это было ровно 25 лет назад. За ними последовала целая когорта талантливых людей. Некоторые из них представлены на страницах нового сборника.
Пенне – маленький дивный город в провинции Абруццо, где средневековье представительствует от имени романской истории, а новые кварталы и современные жители, особенно дети и молодёжь, олицетворяют настоящее и будущее Италии. Пенне – провинциальный город с большой международной биографией. Здесь на премиальных конгрессах наши писатели общались со знаменитыми итальянцами Умберто Эко, Марио Луцци, Клаудио Магрисом. Здесь чествовали лауреатов Нобелевской премии, включая Солженицына. Здесь зарождались контакты между литераторами наших стран, и возникшая на этой базе «дочерняя» от премии Пенне ветвь – свидетельство прочной и очень плодотворной неформальной связи.
У истоков премии «Москва – Пенне» стоял профессор Иджино Креати. Сейчас славное дело продолжает профессор Антонио Сорелло.
Кроме него в презентации участвовали читатели – студенты университета Габриэля Д`Аннунцио, а также авторы сборника Алексей Варламов, Андрей Волос, Анатолий Ким, Валерий Попов, Анатолий Королёв, Фарид Нагим.
Вёл встречу Евгений Сидоров, соучредитель премии с российской стороны, неизменный председатель её жюри.
Соб. инф.