Как на книжном салоне в Париже гостила Россия
Все мировые СМИ в день открытия Парижского книжного салона муссировали неприход Эммануэля Макрона на российский стенд. Хотя те, кто в прямом смысле осаждал прилавки с представленными в русском павильоне книгами, скорей всего, не очень-то горевали по этому поводу.
Посол России во Франции Алексей Мешков, выступая на открытии, заявил, что ничто не способно помешать русско-французским культурным связям, насчитывающим уже не одно столетие. Глава российской делегации, заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев отметил, что никакие сиюминутные политические инспирации не нарушат взаимное тяготение русских писателей и французской читающей публики.
Эти слова подтвердили все дни работы русского стенда.
Многим мировым СМИ было как-то недосуг написать о том, что игнорирование хозяином Елисейского дворца почётного гостя знаменитого книжного действа у Версальских ворот никак не ущемило Россию, а среди французской элиты, равно как и среди обычных посетителей, вызвало небывалый ажиотаж. И на литературном завтраке, организованном в рамках салона, его президент Венсан Монтень сообщил, что один из влиятельных французских журналистов обратился к коллегам с просьбой обязательно посетить российский стенд. Тем самым французская пресса продемонстрировала стремление к получению объективной информации, что называется, из первых рук.
Программа русского присутствия в литературном Париже была как никогда обширной. Круглые столы, дискуссии, авторские презентации, среди которых нельзя не выделить встречи с Сергеем Шаргуновым, Алисой Даншох, Евгением Водолазкиным, Дмитрием Даниловым, Евгением Костиным, Натальей Ивановой, Захаром Прилепиным, Павлом Басинским, Борисом Евсеевым, Романом Сенчиным, Ольгой Славниковой, Александром Снегирёвым и многими другими.
Более тридцати писателей из России предстали перед весьма требовательной парижской публикой. Помимо этого на стенде шли кинопоказы, консультации для тех, кто учит русский язык, детские мероприятия.
Книгу, подготовленную к юбилею выдающегося французского писателя Мориса Дрюона, привёз в Париж Игорь Храмов, директор Оренбургского книжного издательства.
Ключевыми точками программы стали, бесспорно, презентация переписки первого президента России Бориса Ельцина с французскими лидерами Франсуа Миттераном и Жаком Шираком, прошедшая с участием ректора МГИМО Анатолия Торкунова и в прошлом помощника российского президента Дмитрия Рюрикова, и круглый стол, посвящённый творчеству Александра Солженицына.
Покидали Париж русские писатели не только с чувством выполненного долга, но и со стойким ощущением, что как бы Россию ни пытались изолировать, мощь и актуальность её литературы в силах этому успешно противостоять.
Институт перевода, организовавший работу русского стенда, заслуживает самых тёплых и благодарных слов. Реализованная с участием российских авторов программа оказалась интересна самой широкой аудитории и, без всякого сомнения, дала новые импульсы для изучения русского языка и русской культуры во Франции.
Париж–Москва