Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 10 ноября 2021 г.
  4. № 45 (6808) (09.11.2021)
Литература

Русский ясновидец

Его произведения написаны специально для нашего времени

10 ноября 2021

О причинах невероятной популярности Фёдора Достоевского за рубежом, о сложностях, с которыми сталкивается иностранный читатель, и о том, как отмечают 200-летие со дня рождения русского классика в мире, мы побеседовали с президентом Международного общества Достоевского Кэрол Аполлонио.


– Достоевский, вероятно, наиболее популярный русский писатель за рубежом. Как вы считаете, почему?

– Достоевский пишет о са­мых существенных вопросах человеческого бытия. Он проникает глубоко в психологию и эмоциональную жизнь каждого человека, выражает словами то, в чём мы не можем признаться, чего мы боимся, на что мы надеемся. Произведения Достоевского богаты философскими, этическими и религиозными смыслами. Его самые привлекательные персонажи мучаются «проклятыми вопросами», на которые нет ответов. Читатели участвуют в этом диалоге – не только с героями романов, но и с самим автором.

С одной стороны, действие романов и повестей Достоевского проходит в конкретное время и в конкретной среде в ключевой период истории России – в этом смысле Достоевский является полностью русским писателем, и это чувствуется в каждой строке. Но вместе с тем поднятые им темы, вопросы касаются каждого мыслящего и чувствующего человека. Его читают как ясновидца, который предвидел катастрофы XX века, как философа и как основателя современной литературы, «романа идей». И, кроме всего этого, он блестящий романист, умеющий захватить внимание читателей при помощи незабываемых сюжетов и ярких героев.

– С какими сложностями сталкивается иностранный читатель Достоевского? Есть ли что-то в его творчестве, что остаётся за пределами понимания? Или же его произведения по-настоящему всемирны?

– Произведения Достоевского можно читать в хороших переводах по всему миру. Есть, например, как минимум тринадцать вполне приемлемых переводов романа «Преступление и наказание» только на английском. То есть язык – не препятствие.

«Трудные» темы, например, связанные с вопросами этики, философии и религии, тоже не барьер; наоборот, это вопросы, которые затрагивают каждого человека, вне зависимости от того, где он живёт и на каком языке он говорит.

Наверное, сложнее всего современному иностранному читателю понимать как раз те элементы в произведениях классика, которые «укоренены» в современной Достоевскому России, в конкретном времени и месте. У каждой страны своя собственная культура, своя история, со всеми её особенностями и сложностями. Мы со студентами сейчас читаем «Бесов». Роман изобилует подробностями, фактами, лицами, связанными с реальными условиями жизни в России 60–70-х годов XIX века. В романе – сатира на современную литературную среду, полемика с политическими мыслителями и деятелями того времени, события, прототипы, которые все читатели – современники Достоевского сразу узнавали. Чем больше мы читаем и исследуем, тем больше узнаём о специфике этой конкретной среды. Но время идёт, и круг читателей всё расширяется, и неизбежно многие смыслы утрачиваются. Современные читатели склонны понимать по-своему высказывания персонажей об актуальных в то время и в той среде темах – например о роли женщин в обществе. Естественно, и подходы к чтению меняются с каждым новым поколением. Едва ли не самая важная задача педагога и учёного – это помогать студентам понимать контекст произведений, не давая им застревать в материальных и поверхностных реалиях текста, обращать их внимание на главное и непреходящее: на художественную силу, структуру произведения, на глубокие слои текста, на скрытое там значение, на вечные темы, на то, что не ослабевает с течением времени.

– Для чего современному человеку читать Достоевского?

– В настоящее критическое время его книги приобретают всё  более и более ощутимую актуальность. Достоевский строит свои произведения на крайностях, на моментах кризиса, на пределах и порогах. Мы теперь живём в тяжёлых условиях глобальной пандемии и вместе с тем понимаем, что человечеству грозит беспрецедентный экологический кризис. Как ни странно, произведения Достоевского как раз написаны для нашего времени. Я имею в виду не только внешние подробности их сцен и эпизодов, как, например, сон Раскольникова о трихинах в эпилоге к роману «Преступление и наказание» (постоянно цитируемый в эти годы пандемии), или даже более глубокие слои, такие как апокалипсическая тема в романах «Бесы» и «Идиот». Более важно, что в своих произведениях (и в своей биографии) Достоевский показал нам пример храбрости ума и сердца, способности смотреть прямо и без страха на то, что угрожает и отдельному человеку, и человечеству в целом.

В ноябре 2021 года, в канун юбилея Достоевского, мы живём запертыми в тесных помещениях, как Раскольников в своей гробообразной каморке, изолированными за компьютерными экранами, отделёнными друг от друга. Это особенно тяжело для молодёжи, для которой наиболее важна социальная жизнь: время, когда они ищут себе друзей и партнёров, готовятся строить карьеру, продумывают свой жизненный путь, свой возможный вклад в развитие общества. А вместо этого они вынуждены пребывать в одиночестве, в «подвалах» собственных домов. Неудивительно, что молодые хотят читать серьёзную литературу, думать о глубоком. А потому неудивительно и то, что в настоящее время интерес к Достоевскому не ослабевает.

Читая его книги, мы понимаем, что состояние одиночества не следствие одной только пандемии. Это вообще состояние современного человека. С ростом технологий, интернета и социальных сетей люди стали всё более закрываться в себе. Но это не ново. Отдалённость, отчуждение между людьми можно считать одной из главных тем Достоевского. Именно в одиночестве Раскольникова, Ивана Карамазова, Подпольного человека кроется их горе, нереальность их существования в мире и обществе. Читая Достоевского, мы выходим из этого состояния одиночества хотя бы потому, что оказываемся в глобальном сообществе читателей.

– Какой из его романов наиболее близок лично вам? Почему?

– «Записки из подполья» и «Братья Карамазовы».  Читая «Записки из подполья» в первый раз, я поразилась способности автора так глубоко проникать в скрытые, подавленные, опасные слои ума. Я читала этот роман как произведение гениального психолога. Потом начала серьёзно изучать «Записки» и со временем стала лучше понимать их в контексте русской политической и идеологической полемики середины XIX века. Но для меня самый главный смысловой пласт романа – религиозный. Текст можно читать как плач о потере веры в Бога в эру, когда под влиянием новых западных философских тенденций в России стало преобладать материалистическое и атеистическое мировоззрение.

А читая «Братьев Карамазовых», дивлюсь, как мог один человек, даже гений, создать этот совершенный, придуманный художественный и в то же время абсолютно реальный мир?..

– Как отмечается 200-летие писателя в других странах мира?

– Везде идут конференции, симпозиумы, выходят книги, специальные выпуски журналов. Информацию о них мы размещаем на сайте dostoevsky.org. Вот лишь неполный список событий, который свидетельствует о том, как мир отмечает юбилей Достоевского.

Уже прошли Международный коллоквиум, «F.M. Dostoevsky: humour,  paradoxality, demontage» в городе Генуе, Италия; круглый стол в журнале «Umjetnost riječi» («Искусство слова»), Хорватия; Международный юбилейный симпозиум в университете  Вэньчжоу, Китай; круглый стол «Достоевский и Европа», организованный Австралийским обществом Достоевского; международное чтение романа «Преступление и наказание» на 22 языках мира, организованное Аргентинским обществом Достоевского. Вышел специальный номер японского журнала «Современная мысль», посвящённый Достоевскому (2021 г.). Проходит Международный конкурс 5-минутных видео о романе «Бесы» (срок – до 31 марта 2022 года. Просим всех участвовать!).

Особенную активность проявляет Североамериканское общество Достоевского: 11 ноября состоится праздничный концерт «Dostoevsky Birthday Party», пройдёт цикл дискуссий в рамках программы «Dostoevsky at 200», многочисленные научные конференции. Также стоит отметить проект «Digital Dostoevsky» (digitaldostoevsky.com) – сайт, содержащий подробный анализ «пятикнижия» писателя.

В Италии сформирована богатая программа DOSTOEVSKIJ200 (куратор – Ольга Страда, дочь Витторио Страда), в рамках которой в Риме и других городах страны пройдут конференции, презентации, выставки и кинопремьеры.

В Испании на днях открылась выставка «Достоевский: Современник и пророк», а также обширную юбилейную программу подготовили два университета Барселоны.

К концу этого года выйдет 24-й номер журнала Международного общества Достоевского «Dostoevsky Studies», посвящённый 50-летию общества, – в выпуске будут опубликованы неизданные прежде материалы и фотографии, связанные с его историей. А 22–27 августа 2022 года Международное общество Достоевского проведёт XVIII симпозиум в городе Нагое, Япония.



«ЛГ»-досье

Кэрол Аполлонио – профессор Дьюкского университета (США), специалист по русской литературе, переводчик с русского и японского языков. Автор книг и статей о русской литературе, в том числе книги «Секреты Достоевского. Чтение против течения».






Тэги: Валерия Галкина
Перейти в нашу группу в Telegram
Галкина  Валерия

Галкина Валерия

Журналист, литературный редактор. Родилась в 1995 году в г. Истра Московской области. Окончила Московский государственный университет печати имени Ивана Фёдорова. В «Литературной газете» с 2014 года. Сотрудн... Подробнее об авторе

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
07.02.2026

«Слово» наградило лауреатов

В числе победителей – сотрудники "Литературной газеты"...

06.02.2026

Русские пляски в Японии

Ансамбль народного танца Игоря Моисеева даст четыре конце...

06.02.2026

Цифра против бумаги

Россияне все чаще выбирают аудиокниги, как свидетельствую...

06.02.2026

Успеть до 15 марта

Премия «Чистая книга» продолжает принимать заявки

06.02.2026

Большой драматический театр им. Г.А. Товстоногова отправляется на гастроли в Сербию

В Белграде и Нови-Саде  будут показаны: 7-8 февраля – спе...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS