Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 07 апреля 2016 г.
Библиосфера Спецпроект

Шестикнижие

7 апреля 2016

12-3-14.jpg

ПРОЗА

Ваграм Кеворков. Теория вероятности. – М.: ИПО «У Никитских ворот», 2016. – 480 с.

«Первое и последнее, чего мы требуем от гения, – это любви к истине».

Эти слова Иоганна Вольфганга Гете стали своего рода путеводной звездой для прозаика Ваграма Кеворкова. Потому что главный герой его рассказов – правда.

И зоркий глаз, и чуткое ухо, и цепкая творческая память, и участливое сердце, и немалый жизненный опыт – всё это необходимо писателю. И всё это есть у Кеворкова.

«Гроза ходила, ходила кругами, мешала заснуть, и она лежала на своей кровати, думая о себе, о муже, о сыне, – постепенно от этих мыслей проступили слабые далёкие звезды, потом крики утренних петухов, потом распахнулся за деревней широкий луг, рассыпалась весёлыми стайками земляника, и она берёт и берет её и не может оторваться от этой сладкой вызревшей ягоды. Но глухо ворчит за рекою в набухших тучах, и вот уже ударило первыми каплями – и давай бог ноги! Только влетела в избу – раскололо грозой тяжелое небо, ахнуло-жахнуло, треснуло страшно, согнуло ветром зеленые заросли, застонали, завыли ветви, и вот-вот страшной водой опрокинутся небеса! Но полило чуток, окропило землицу, освежило травы и улетело мокрым ветром на дальнюю сторону… А утром, когда в окне ещё серо, скорей на покос – лето подогнало травы и в самую пору теперь косить: росы пали великие!»

Этот отрывок из рассказа «Эликсир жизни», несомненно, даёт представление о Ваграме Кеворкове как о тонком стилисте, умеющем обращаться со словом.

12-4-14.jpg

ПОЭЗИЯ

Людмила Шершнёва. Счастливый день. Крымская весна: Избранные стихотворения. – Симферополь: Издательство «Доля»», 2015. – 388 с.

Эту книгу стихотворений Людмила Шершнёва, как сказано в предисловии, адресует «всем, кто любит Крым, который 16 марта 2014 года возвратился в объятия матери-России». Творческая жизнь поэтессы проходит и в Крыму, и в Москве, где она вместе со своим супругом – художником Вадимом Коневым – осуществляет творческие проекты «Верность России» и «Русский Крым». Людмила Шершнёва – автор девяти книг поэзии и прозы.

«Счастливый день. Крымская весна» – своеобразный лирический дневник, в который, конечно, вошли не только счастливые дни, но и печальные, наполненные потерями и разочарованиями. Но всё же общая тональность книги – светлая и радостная. Жизнеутверждающая. В современной поэзии это редкость.

Над крыльями, дарующими лето,

Над морем, где не видно берегов,

Над жаворонком – вестником рассвета,

Ты – небо,

как нежданная любовь.

Опасное, открытое пространство,

Непознанное сердцем до конца,

Ты можешь быть то горьким,

То бесстрастным,

касаясь светом трепетным лица…

12-5-14.jpg

БИОГРАФИЯ

Екатерина Глаголева. Дюк де Ришельё. – М.: Молодая гвардия, 2016. – 289 с. – 2500 экз.

Есть личности, имена которых прочно вросли не только в топонимию, но и в сознание народа, преобразовываясь и живя своей жизнью. В первую очередь это касается тех, кто создавал города и кого благодарные жители увековечили в памятниках.

Названия улиц, ресторанов, набережных начинают жить собственной жизнью (как Дерибасовская улица в Одессе, названная в честь Де Рибаса, давно уже воспринимается без привязки к этой исторической личности).

С Дюком де Ришельё – очень дальним родственником знаменитого кардинала – история поступила более благосклонно. Всё-таки памятник в конце Приморского бульвара, возле знаменитой лестницы, не даёт забыть, что Дюк – это не только ресторан «Ришельё», но и прежде всего человек. Книга подробно рассказывает о бурной жизни выдающегося деятеля, который известен не только созданием прекрасного города Одессы из маленького рыбацкого посёлка, но и дипломатической службой на благо своей первой родины – Франции. Человека, которого российский император Александр Первый называл «единственным другом, говорившим истину», а английский герцог Веллингтон утверждал, что «слово Ришельё стоит трактата».

13-5-14.jpg

Зарубежная литература

Стефан Гейм. Агасфер. Книга царя Давида/ Пер с нем. Б.Н. Хлебникова. Предисловие К. Хайна. – Оренбург: Оренбургское книжное издательство им. Г.П. Донковцева, 2015. – 696 с.: ил.

В книгу вошли два романа крупного немецкого писателя Стефана Гейма, относящиеся к вершинам его творчества. В «Агасфере», опираясь на европейскую традицию романов о вечном жиде – падшем ангеле, проклятом к скитанию до Судного дня, автор создаёт огромное полотно, на котором причудливо пересекаются пути героев Нового Завета, германской реформации, учёных из Израиля и ГДР.

Второй роман – история создания «подлинного жизнеописания царя Давида, заказанного герою книги ни много ни мало царём Иудейским Соломоном – отсылает читателя во времена ветхозаветного Израиля.

Тема диссидентства обоих романов Гейма, бывшего «не­удобным» писателем во времена нацизма, затем разгула маккартизма в США, в социалистической ГДР или объединённой Германии конца 90-х, проиллюстрирована авангардной и стилистически подходящей романам графикой скульптора Эрнста Неизвестного.

Здесь, конечно, помимо достоинств Стефана Гейма как писателя следует говорить о труде переводчика Б.Н. Хлебникова, сделавшего добротный и профессиональный перевод обоих романов. Переводчику удалось адекватно передать стиль Гейма – философичный и чуть ироничный, а главное – не только перевести текст с языка на язык, но и сохранить атмосферу, созданную писателем.

13-2-14.jpg

МЕМУАРЫ

Сергей Чупринин. Вот жизнь моя. Фейсбучный роман. – М.: РИПОЛ класссик, 2015. – 560 с.

Сергей Чупринин – главный редактор журнала «Знамя», литературовед и публицист – вот уже несколько лет ведёт свою страничку в «Фейсбуке». Это и закулисные истории из жизни известных писателей, и наблюдения о современной литературной жизни, и рецензии на книги своих коллег. Вот что пишет сам автор о том, как сложился «фейсбучный роман»: «Эта книга родилась будто сама по себе. Нечаянно, комментируя в «Фейсбуке» чей-то пост, рассказал одну историю из тех, что я называю «подблюдными», поскольку все они уже опробованы в дружеском застолье, потом вторую, третью. А дальше… Дальше они сами стали выниматься из памяти, выстраиваясь в сюжет, каким я и осознаю свою жизнь – единственную, другой не будет».

О чём книга Чупринина? Да обо всём: о том, как работал обозревателем в «Литературной газете», как вместе с Татьяной Бек вёл семинар в Литературном институте», и конечно, о своей многолетней работе в «Знамени». Стиль лёгкий и ироничный, а мысли отнюдь не пустячные: «Возвратившись с работы домой, я обычно неразговорчив. Жена и так ко мне и этак, пока в раздражении не махнёт рукою. Или пока я не напомню ей: «Прости, моя хорошая, но я весь день работал собеседником».

К журнальному редактору действительно только за тем в кабинет и ходят – поговорить. Роскошь человеческого общения, конечно, но устаёшь ужасно. И ещё больше устаёшь оттого, что день за днём, и вот, оказывается, уже двадцать пять лет работаешь оценщиком…»

13-3-14.jpg
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Камиль Зиганшин. Возвращение росомахи: Повести и рассказы. – Уфа: Китап, 2015. – 184 с. – 2000 экз.
Русской литературе не хватает анималистов – даже не уровня Сетона-Томпсона или Бианки, а хоть каких-нибудь. Камиль Зиганшин, к счастью, не «какой-нибудь».

С автором читателей знакомит легендарный Николай Дроздов. Предисловие, написанное ведущим «В мире животных», дороже всяких премиальных значков на обложке.

Важно, что выбранную тему автор знает не по сюжетам BBC или National Geographic. За долгие годы работы охотником в Хабаровском крае Зиганшин не просто накопил порядочное количество материала, но сжился с ним, прочувствовал изнутри. Потому и рассказано о тайге и её обитателях с подкупающей теплотой. А там, где личного опыта оказывается недостаточно, на помощь приходят материалы профессиональных зоологов.

Точность в описании природы – не главное в прозе Зиганшина. У него ещё и редкий дар чувствовать слово: «Хотя морозы по ночам ещё кусались, солнце начало потихоньку плавить поверхность снежных надувов. С разлапистых елей время от времени шумно опадала комьями снежная кухта. Вокруг тёмных стволов снег проседал, образуя глубокие воронки. Если день был тёплым, снег подтаивал и за ночь схватывался льдистой коркой».

История о двух поколениях росомах, таёжных «Робин Гудов», получилась на удивление доверительной. Иначе и нельзя, если пишешь о таких сущностных вещах, как добро, свобода и право на жизнь. Неважно, «животную» или человеческую.

Перейти в нашу группу в Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
26.02.2026

Наследие Окуджавы

Стартовал приём заявок на фестиваль «Возьмёмся за руки, д...

25.02.2026

Рахманиновский фестиваль расширяется

44-й Международный музфестиваль пройдёт в Тамбовской обла...

25.02.2026

Симонов — самый узнаваемый

Как изменился интерес россиян к книгам о Великой Отечеств...

25.02.2026

«Буратино» на Ближнем Востоке

Новую экранизацию сказки А.Н.Толстого начинают показывать...

25.02.2026

«Невьянская башня» Иванова

Писатель Алексей Иванов представит свою новую книгу в Ель...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS