Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 18 сентября 2025 г.
  4. № 37 (7001) (16.09.2025)
Литература Литературный резерв Спецпроект

«Со счастьем вдруг утраченным гранича…»

Обзор поэтических публикаций в мартовских «толстяках»

18 сентября 2025
СГЕНЕРИРОВАНО ИИ

Константин Комаров

Посмотрим, чем порадовала нас толстожурнальная поэзия в марте – открывающем весну месяце, который Дмитрий Мережковский в 1894 году поэтически изобразил как время победы весны над зимой, то есть – в символистской оптике – Жизни над Смертью.

Март

Больной, усталый лёд,

Больной и талый снег…

И всё течёт, течёт…

Как весел вешний бег

Могучих мутных вод!

И плачет дряхлый снег,

И умирает лёд.

А воздух полон нег,

И колокол поёт.

От стрел весны падёт

Тюрьма свободных рек,

Угрюмых зим оплот, –

Больной и тёмный лёд,

Усталый, талый снег…

И колокол поёт,

Что жив мой Бог вовек,

Что Смерть сама умрёт!


На момент написания этого обзора «Журнальный зал» пребывает в анабиозе из-за грандиозного технического сбоя, в результате которого портал, что называется, «лёг». Хочется верить, что к выходу обзора работа ЖЗ восстановится (ибо куда мы без него?), а пока обратимся к мартовским публикациям, доступным непосредственно на сайтах соответствующих журналов.

В мартовском «Знамени» дебютирует с подборкой «Технический переводчик» читинский поэт Екатерина Малофеева. «Антипоэтичность» заглавия оказывается обманчива: стихи насыщены напряжённым лиризмом, нерв которого часто оформляется фольклорными интонациями и мотивами, в частности, хтоническими и танатологическими. Так, в первом стихотворении эксплицирован сюжет взросления – от зачина детской считалки («кто ты будешь такой? / царь, царевич, король, королевич, / сапожник, портной, айда за мной») до отнюдь не детских вопрошаний в финале («кто тебя помнит, кто тебя тратит, / кто возвратит ко мне»). Этот сюжет горького взросления в суровом промышленном дальневосточном антураже разворачивается на протяжении всей подборки («где же на них управа, глянь, ну совсем же дети», «в маршрутке одинокая старуха / пристала с разговорами к мальчишке»).

Жизнь в оптике Малофеевой всё время незримо и таинственно подсвечивается смертью («гниют пустоты там, / где целует дно», «это страницы контактов мёртвых, / даже в анкетах на мёртвом что-то», «сети улов в цифровой могиле», «горстка холодной земли в ладони / – будто бы поцелуй»), наводящей на резкость, делающей более рельефными очертания индивидуального бытия, как это происходит, например, в стихотворении, явственно несущем на себе отголоски державинского фаталистического гула («Где стол был яств, там гроб стоит», «Река времён в своём стремлении…» etc.):

Она была – её не стало.

Где дом стоял – там в небо дым.

Куски горячего металла,

недавно бывшего живым,

дышали в землю мёртвым, мёртвым

неостывающим теплом.

Поблёкли цифры, буквы стёрты,

на фото треснуло стекло,

оврагом взгорок перерезан,

на солнце выцвели цветы.

Где в землю сеяли железо,

давным-давно взошли кресты.


Но сдержанный, умело темперированный и при этом горячий, живой и ощутимый лирический напор этой поэзии удостоверяет: не всё «вечности жерлом пожрётся», потому что «нарастёт тенётами память вновь» и станет «зримо прошлое», «кошка съест боль» и «всем отзовётся прожитое». Останутся и трагически погибшая «красотка Нина», и коллега Владимир Аполлинарьевич, и реаниматолог Света с её «профдеформацией». Останутся свет, музыка и боль («рассказываешь об этом / и тебе больно, больно, больно»). Стихи – останутся.

В мартовском «Новом мире» ещё один дебют – подборка костромича Константина Матросова «С головой». Если у Малофеевой лирическое начало гармонически уравновешивает и в некотором роде аннигилирует страшное и хтоническое, то у Матросова лирическое часто – форма проявления и обострения жутковатого. Собственно, довольно сложно устроенный лиризм – это как раз то, что выделяет этого поэта на фоне многочисленных авторов рифмованных страшилок и разнообразной в своём однообразии «дарк-поэзии». Поэтические сюжеты и ситуации у Матросова при всей их пугающей сюрреалистичности наглядны и психосоматически ощутимы. Так, в стихотворении «Стадо» «к забойщику во сне приходит стадо / Безжалостно убитых им коров», которые «стоят и смотрят – больше ничего», причём смотрят не глазами, а неожиданными в данном контексте «веждами». А финальный сонет подборки о кошке, которой мыши заменили погибших котят, манипулятивным и «слезодавильным» мешают счесть именно его лирическая убедительность и своеобразный рациональный (вот оно «головное», препарирующее бессознательное и тем высвечивающее и нащупывающее его глубину) «анализ» иррационального:


Они сосали до утра её,
И кошка обнимала их, мурлыча,
Впервые потеряв своё чутьё.


Её обыкновенная добыча
Теперь была спасением её,
Со счастьем вдруг
         утраченным гранича.

Интересно и необычно метафорическое мышление Матросова, родственное, кажется, причудливой образности единственного русского сюрреалиста Бориса Поплавского. Его метафоры всегда заряжены экспрессией (недаром поэт давно занимается немецким экспрессионизмом, переводит Георга Гейма, Георга Тракля и др.), «весомы, грубы, зримы». Так, на стройке «питаются сухими кирпичами / Жирафы бесконечными ночами», а «влюблённые строительные краны» становятся суррогатной проекцией не случившейся любовной истории лирического героя. Слон (верлибр о котором отсылает к гумилёвскому «Моя любовь к тебе сейчас – слонёнок…») сравнивается со «сбежавшей колоннадой античного храма», а в «маленьком русском сердце» лирического героя «постоянно идёт снег».

Покрывающая землю «щетина мертвеца», ожившая «одна нога / отдельная от остального тела» с «внезапно выросшей куда-то вбок / Из голого сустава головою», материализовавшаяся в «пустоту, всё всасывающую теперь» тень и другие приметы «страшной баллады» (этот почтенный поджанр романтизма специфически реанимируется Матросовым) действительно пугают, потому что не хотят напугать, а просто даны как рядовые элементы художественной реальности, как вполне узнаваемые чувства (любовь, ревность, печаль) и эмоциональные реакции – в общем ряду. «Ненормальное» органично инкорпорировано в «нормальное», смешное смешано с жутким («Всё это, может, было бы смешно, / Когда бы не было настолько жутко», – иронизирует Матросов, перефразируя Лермонтова). Граница между ними если и есть, то размыта до предела, и эта пограничность погружённого в быт и растворённого в нём «хоррора» как раз более всего вгоняет читателя в состояние рецептивного неуюта.

Льющийся с неба в страшном сне забойщика коров «багровый тёплый дождь» и «кровавые комары», которых мирно шлёпают соседки из стихотворения «Прыг-скок», состоят из одной крови, потому что кровь в принципе одна. А спасение от примитивного зла обыденности («подсрачников и оплеух» одноклассников, например) если где и находится, то в привольных и романтических «иных мирах» книг («О, книги, спасите, спасите, / Спасите, спасите меня!»), в котором можно (и нужно) пропасть «с головой». Именно такому «пропаданию» «в романах Стругацких и Верна» «с фонариком под одеялом» посвящено заглавное стихотворение подборки (окликающее, конечно, «Книги в красном переплёте» Марины Цветаевой), являющееся своеобразным ключом к стратегии Матросова: «книжный мальчик» и в реальности ищет (и находит) «книжное», оказывающееся порой реальнее самой этой реальности. Не литература, таким образом, подражает жизни, а жизнь – литературе. Оскар Уайльд был бы доволен. Да и Эдгар Аллан По, пожалуй, тоже.

А в мартовской «Звезде» обнаруживаем «Стихи» далеко не дебютанта, но постоянного автора журнала Дениса Кальнова. Его поэтический мир (совсем иной, нежели у Матросова) исполнен особого петербургского гармонического изящества и богат культурными аллюзиями, в большинстве своём обращёнными к Серебряному веку русской поэзии. С одной стороны, символистские «отзеркаленно-зыбкий / свет, по кровле плывущий едва», «отдалённая музыка речи», «лик Египта / под кантилену манускрипта» на Университетской набережной, «проём, продлённый иллюзорностью», сонные «наплывания», в которых трудно различить действительное и примнившееся. А с другой, акмеистический «сгусток света лампы скучной, / простых вещей безмолвный рай», выхваченные острым зрением и насыщенные переживаниями детали пространства: «ночь с алебастром сухой метели», «бумажный кораблик проплывший», «под липовым взрывом – скамья», «понурый взгляд грузовика», «полдень бессловесный» в «районе скучноватом», «будильник вечно однозвучный», как пушкинский «колокольчик» и его же «жизни шум».

Насквозь петербургское, время этих стихов – это некое размывающее «циферблатное тик-так», смутно припоминаемое «всегда», развёрнутое в прошлое («кто-то лет сто отмотал назад») и застывающее в «электрически-ровном свеченье» вечности:

Судьба и время, тусклый свет

вольфрама, вытянутый след

вдвойне ускоренной эпохи

уже вбираются на вдохе,

где ночь и вечность тет-а-тет.

Поэтика Кальнова чутка к нюансам, поэт стремится к точности в передаче картин и ощущений, к чёткости уловления трудноуловимого: так, «некто юный, как Давид», что «по плитке площади бежит» напоминает персонажа «фильма позднего Висконти». Кажется, Висконти упомянут здесь неслучайно: стихи эти вообще вызывают стойкие ассоциации с итальянским неореализмом, только осуществляемым не кинематографическими, а поэтическими средствами. И это ощутимо индивидуализирует могущую показаться на первый, неприхотливый, взгляд вторичной, но оказывающуюся чрезвычайно любопытной при внимательном считывании поэзию Дениса Кальнова, «сквозной сюжет» которой начинён «радостью узнавания», «внезапно-точной рифмой лиц» и трепетным опасением, «что чудо пропадёт немедленно».

Традиционный финальный список подборок, на которые стоит обратить внимание, будет сегодня – в силу вышеуказанных технических причин – короче, чем обычно, но тем не менее будет: «Иж Юпитер-3» Александра Переверзина («Знамя»); «Стихи и мантры» Евгения Чигрина и «Два стихотворения» Андрея Василевского («Новый мир»), «Стихи» Данилы Крылова и «Стихи» Арсения Ли («Звезда»).

«Услышимся» через месяц!

Перейти в нашу группу в Telegram
Комаров  Константин

Комаров Константин

Поэт, литературный критик, литературовед. Родился 15.03.1988 г. в Свердловске, окончил Уральский федеральный университет им. Б. Н. Ельцина. Кандидат филологических наук. Как поэт и литературный критик публик...

Подробнее об авторе

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
25.02.2026

Многоязыкая Алиса Супронова

Певица, исполняющая песни на 40 языках, запускает интерна...

25.02.2026

Шагал в Пушкинском

Музей открыл вечерние сеансы на выставку «Марк Шагал. Рад...

24.02.2026

Вечно живые «Мёртвые души»

Хабаровский театр драмы готовит новое прочтение поэмы Гог...

24.02.2026

Пять лет без Курбатова

Выдающегося критика помнят, цитируют, изучают

24.02.2026

Получит ли Киев атомную бомбу?

Этого хотят в Лондоне и Париже

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS