VIP-ПОЧТА «ЛГ»
Сотрудники газет, журналов и иных СМИ давно привыкли к тому, что реакция на их критические (или недостаточно восторженные) отклики на те или иные события и участие в них конкретных людей бывают нередко весьма острыми, если не сказать болезненными. Не исключение – редакция «ЛГ», куда порой приходят письма рассерженных авторов книг, на которые мы имели неосторожность или несчастье обратить внимание. Но тут случай особый: в редакцию было доставлено письмо из Общественной палаты РФ, подписанное её членом, писателем Д.М. Липскеровым. Мы, не скроем, были немало удивлены столь высоким вниманием. Поэтому мы решили ответить на официальном редакционном бланке.
13 апреля 2007 г.
№ ОПК-12/5/507
Главному редактору «Литературной газеты» Полякову Ю.М.
Уважаемый Юрий Михайлович!
В «Литературной газете» (11–17 апреля 2007 года, № 15) в рубрике «Взгляд» опубликована статья г-на Бориса Лукина под названием «Явление хоббита». Критик разбирает мой роман «Леонид обязательно умрёт».
Я признаю право критика на собственное мнение, а также на безграмотность и тенденциозность. Но г-н Борис Лукин в своей статье прямо обвиняет меня в плагиате: «Липскеров с лёгкостью вставляет в свой текст сюжетные ходы, придуманные другими писателями».
Напоминаю, что плагиат – одно из самых тяжких правонарушений в области интеллектуальной собственности. Плагиат наказывается не только в рамках гражданского судопроизводства, но и в режиме уголовного преследования (статья 146, часть 1 Уголовного кодекса РФ). Такие обвинения, которые выдвинул против меня г-н Борис Лукин, доказываются в суде.
Прошу в недельный срок на страницах Вашей газеты принести извинения за неоправданные и недоказанные обвинения. Если извинения не последуют, я вынужден буду обратиться в суд.
С уважением, член Общественной палаты ЛИПСКЕРОВ Д.М.
Исх. № 91 от 19 апреля 2007 г.
Члену Общественной палаты Липскерову Д.М.
Уважаемый Дмитрий Михайлович!
В ответ на Ваше письмо от 13 апреля 2007 г. ‹ ОПК-12/5/507 сообщаем, что в тексте статьи «Явление хоббита», посвящённой Вашему роману «Леонид обязательно умрёт…», действительно есть приведённые Вами в письме слова: «Липскеров с лёгкостью вставляет в свой текст сюжетные ходы, придуманные другими писателями», на что Вы отреагировали следующим образом: «г-н Борис Лукин в своей статье прямо обвиняет меня в плагиате».
В упомянутой Вами статье 146, часть 1 УК РФ, понятие ПЛАГИАТ рассматривается как присвоение авторства, о чём в данной статье речи не шло и идти не могло.
В связи с этим напоминаем, что в «Краткой литературной энциклопедии» (М.: «Советская энциклопедия», 1972, т. 7, с. 306–307) в статье «Сюжет», в частности, говорится: «СЮЖЕТ – ход событий, развитие действия в повествовательных и драматических произведениях. Так, драматурги французского классицизма и Просвещения, в частности П. Корнель и Д. Дидро, разумели под сюжетом заимствованные из прошлого «истории», которые драматург мог по-разному раскрывать в ходе сценического действия… Находя в жизни или в чужих произведениях «готовые» сюжеты, писатели всегда творчески перерабатывают их для выражения с в о е г о идейного содержания».
Неслучайно давно существует термин «бродячие сюжеты», которые используют отнюдь не плагиаторы. Иначе в их числе оказалось бы огромное количество писателей – от Шекспира и Пушкина до множества современных авторов, особенно постмодернистского направления, которые используют не только расхожие сюжеты… Но даже первокурснику филфака не придёт в голову трактовать подобные явления в литературе как плагиат. Извините, что приходится напоминать подобные прописные истины.
Хотелось бы также привести фрагмент из Вашего интервью корреспонденту «Известий» Софье Широковой от 17 ноября 2006 г. (полный текст размещён на сайте Общественной палаты РФ):
«– Сюжет романа обыгрывает «Средство Макропулоса» – вы поклонник оперы Яначека или пьесы Чапека?
– Я поклонник Чапека, но у него совершенно другая история – там фантастическая трагедия долгой жизни. У меня реалистическая история.
– Разве она менее фантастическая?
– Это вам так кажется».
В связи с этим – цитата из Вашего романа: «– Прощайте, господин Микелопулос. У вас своя вечность, у меня – своя!.. Читайте «Средство Макропулоса!» (с. 354).
Теперь о других сюжетах, упомянутых в материале «Явление хоббита». В романе А. Дюма «Граф Монте-Кристо» главный герой, проведя четырнадцать лет в тюрьме, клянётся отомстить своим обидчикам: «Горестная улыбка мелькнула на его устах… Потом пламя ненависти вспыхнуло в его глазах – он вспомнил о трёх негодяях, которым был обязан долгим, мучительным заточением. И он снова, как некогда в тюрьме, поклялся страшной клятвой – беспощадно отомстить Данглару, Фернану и Вильфору. И теперь эта клятва была не пустой угрозой…» (А. Дюма. Собрание сочинений в 12 томах. М.: «Художественная литература», 1979, т. 8, с. 174.)
Леонид, герой Вашего романа, отсидев в карцере несколько лет, убегает из детдома, зверски убивает из чувства мести Будёну Матрёновну (с. 346) и Веру Викторовну Рыбарь (с. 271 – клятва убить; с. 291 – убийство) – муравьи, запущенные Леонидом им в ухо, выедают у них мозги; полковника Дронина он задушит (с. 356).
О будущих убийствах герой Вашего романа рассуждает так на с. 230: «Мальчик смотрел на психиатра…, но в ответ не улыбался, а представлял, как барабанную перепонку врача проедает огромный рыжий муравей…». А так на с. 273: «– Мы с ней обязательно разберёмся! Поверь мне, она долго будет жалеть о том, что связалась с нашей дружбой! – По голове кирпичом! – предложил Псих. – Муравья в ухо…»
Ещё один пример: главные герои книги Алена-Фурнье «Большой Мольн» (М.: «Художественная литература», 1985) – подростки. В пансион попадает новый ученик. Жажда путешествия толкает его на побег, и он оказывается в поместье, в котором дети живут как взрослые. Ранний брак с юной возлюбленной приводит к смерти героини после родов.
Ваш герой Леонид уводит из детдома свою будущую жену в возрасте 12 лет, они выдают себя за карликов, венчаются. Впоследствии героиня умрёт при родах.
Это примеры обращения к ранее использованным сюжетам или их заимствования, о чём и шла речь в статье, опубликованной в «ЛГ». Но, конечно же, не плагиата. Литературоведение давно дало этому явлению вполне научное определение: «интертекстуальность».
Желаем Вам успехов в творчестве, а также в вашей деятельности по строительству в России гражданского общества, которому призвана служить Общественная палата, членом которой Вы являетесь.
С уважением, по поручению главной редакции сотрудник отдела литературы Борис ЛУКИН