Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 27 ноября 2019 г.
Дискуссия Мнение Общество

Так ли уж не прав «дилетант»?

27 ноября 2019

Интересно наблюдать за тем, как отреагировали на статью Писанова его оппоненты. Многие усмотрели в ней упрёк в целенаправлен­ном поиске доказательств тому, что русская речь произошла из огромного ряда заимствований. Разве это не так? Разве нет это­го поиска? Разве не утверждают все – от учёных и ведущих про­пагандистских ток-шоу до базар­ных торговцев фруктами,– что русские – это месиво разных на­родов и что русский язык – это результат смешения тюркских, финно-угорских, германских, романских и других языков?

Писанов берёт одно из самых русских слов, «берёза», и пыта­ется узнать его этимологию в этимологическом словаре Макса Фасмера, в котором при­водятся когнаты этого слова по языкам. Согласен, Писанов не совсем верно процитировал великого немца российского происхождения, написав: «от др.-инд. bhūrjas, а также от алб. bardh «белый», гот. baírhts «светлый, блестящий», тогда как у Фасмера нет «от». Да, процитировал он невниматель­но, но у Фасмера тем не менее не сказано, от какого этимона произошло слово берёза, какое слово стояло в начале всех пере­численных когнатов и почему именно так оно было названо. Его когнаты не могли одномо­ментно образоваться от гипо­тетического языка, который менее сотни лет назад назы­вался в науке арийским. Фас­мер попросту перечислил схо­жие слова, не говоря о происхо­ждении русского слова берёза. Этимология, то есть истинный смысл и происхождение, им не раскрыты.

Но далее Фасмер пишет «род­ственно»! И как раз это «род­ственно» и предполагает «от». Либо «берёза» происходит «от», либо «от» «берёзы» происходят прочие названия этого дерева. В чём проблема сказать о том, какой язык был старше, а какой младше? Кого это унизит или обидит? Опять же, от установ­ления праязыка никуда не деть­ся. «Русский язык, – отстаивает концепцию Фасмера автор кни­ги «Судьба опонимов» блогер Марк Блау – среди европейских языков относительно молодой». Серьёзно? Чей он тогда пото­мок, если он молодой член семьи индоевропейских языков? Сиро­та? Кто его родитель? Чешский? Прусский? Турецкий? То есть «берёза» родственна bhūrjas, bardh, baírhts в качестве млад­шего потомка? Или как?

Марку Блау вторит Александр Гордон: «…я придерживаюсь той точки зрения, что любая слож­ная система, будь то язык или человек, не столько развивает­ся, сколько деградирует. И от этого, видимо, чем моложе язык, тем он сложнее. Русский – пока ещё достаточно молодой и очень сложный язык».

Правда? Тогда латынь и древ­негреческий должны быть пре­дельно просты для изучения, не говоря уже об арабском, иврите или армянском. Прост ли вен­герский и другие финно-угор­ские языки, насчитывающие не одну тысячу лет своей истории? Прост ли древнекитайский, корни которого уходят в XIV в. до н.э.? Почему тогда вымер­шие языки, которые существо­вали тысячелетия, составля­ют для современных учёных неразрешимую загадку, если они деградировали и просты?

Несложностью и простотой отличаются как раз весьма моло­дые креольские языки, которые, как известно, возникли из пид­жинов в последние двести лет и отличаются весьма простыми фонетикой, лексикой и грамма­тикой. Просты именно молодые языки, включая искусственные. Сложности в них нет, поскольку им неоткуда её взять.

Фасмер пишет про «берё­зу»: «Родственно лат. farnus, frāxinus «ясень». Что это озна­чает? Как могла появиться род­ственная связь? Если русский народ – это смесь разных наро­дов, а его язык представляет смесь языков этих народов, то тогда понятно. Наверное, римляне и германцы пришли и оккупировали территорию России, в силу чего русские або­ригены усвоили слово «берёза» от образованных европейцев.

Именно так было в течение полутысячи лет колонизации Британских островов римляна­ми, и поэтому именно англий­ский язык впитал в свой состав до 80% латинской лексики. Будучи германским по морфо­логии, он сохранил достаточно скудную общегерманскую лек­сику. По масштабам смешения английский можно назвать первым пиджином!

Было ли что-то подобное на нашей территории в хотя бы какой-нибудь известный период нашей истории? На этот вопрос уважаемые исто­рики могут ответить: «Римлян не было, зато были монголы». Были ли? Народы, пережившие гнёт и колонизацию иных наро­дов, массово впитали в свои языки лексику этих народов. Сколько у нас монгольских слов в русском языке? Ноль.

Когда речь заходит о мон­гольских заимствованиях, в ход вступает ещё один метод лжи – подмена. Тюркские сло­ва выдаются за монгольские. «Ярлык», «тумен», «хозяин», «харч», «ямщик», «кирпич», «жесть», «лачуга», «серьга», «алмаз» и ряд других. Так это монгольские слова или татар­ские? И какое отношение имели татары к монголам? Они к ним примкнули при нашествии? Татары и другие тюрки России вместе с русскими героически защищали свои города, и впол­не естественно, что тюркские слова попадали и продолжают попадать в русский язык. Кро­ме того, почти всё «подбрюшье» России – тюрки.

Лексический корпус русско­го языка составляет около двух­сот тысяч единиц, и, странное дело, – в русском всего две тыся­чи тюркизмов. Это ровно один процент всей русской лексики, и это вполне естественное коли­чество иноязычных, в частности тюркских, слов при естествен­ном развитии любого языка.

То, что в течение трёхсот лет на территории Евразии про­исходил некий катаклизм, во время которого во множестве гибли люди, факт. Но было ли это игом на Руси и было ли это монгольским игом?

Пытаясь опровергнуть Писа­нова, ведущая радиостанции «Эхо Москвы» Ксения Туркова высказалась в одной из интер­нет-дискуссий: «Если открыть этот словарь, можно узнать, например, что вроде бы исконно русская «изба», согласно герман­ской (есть ещё и романская) вер­сии, происходит от «jьstъba» – «тёплое помещение, баня».

Фасмер считал, что изба из основы «топить», «*ист(о)па», является народной этимоло­гией, с чем можно было бы согласиться, если бы нам пре­доставили более убедительные доказательства. Вместо дока­зательств он предлагает гер­манское происхождение слова. Но германские *stubа, stofa, stufа с общим значением «баня с печью», от которых якобы произошла изба (зачем славя­нам понадобилась протетиче­ская «и» в начале?), не имеют смысла. Почему stuba была так названа в германской версии? В германской у неё нет этимо­логии. У каждого слова должна быть логика называния. У яко­бы «народноэтимологической» *ист(о)пы логика называния имеется. *Истопа от топить, топить однокоренное с тёп­лый, но Фасмер считает это народной этимологией. Даль, к примеру, считал избу произ­водной именно от «истопки».

Заимствование названия тёплого жилища славянами, проживавшими в бóльшем и намного более продолжи­тельном холоде, чем германцы, выглядит как-то совсем нелепо. Ни одно из названий жилищ у северных народов не было заимствовано из языков более южных народов. А название изба почему-то заимствовано.

Наконец, нет одного чётко установленного факта, а есть германская версия, и есть латинская версия (от лат. extufare – «принимать паро­вую баню») происхождения слова изба. Пусть филологи рационально объяснят, как к славянам попала стуба и экс­туфаре. Колонизации славян германцами не было. Не было и захвата восточных славян римлянами. Как тогда это сло­во попало к славянам? Вдоба­вок выходит, что мы и банные термины в Западной Евро­пе заимствовали. Но это явно противоречит историческим фактам, в том числе фактам об устройстве банных и помывоч­ных комплексов в Европе! Их просто не было.

Ксения Туркова говорит, что самое главное, что сло­варь Фасмера даёт возмож­ность… почувствовать себя частью большого мира, а не «высшей языковой расой». Но для того, чтобы почувствовать себя частью большого мира, не нужно внушать себе и позво­лять делать это другим, что ты являешься месивом других народов, а твой язык является месивом других языков.

«Словарь Фасмера – лекар­ство от невежества и чувства превосходства», – заключа­ет Туркова. О каком языковом превосходстве говорит Турко­ва, предлагая словарь Фасмера в качестве лекарства от него? В нём он, по сути, производит слово «славянин» от «клоаки», канализационного стока. Хоро­шая возможность для русских почувствовать себя частью боль­шого мира!

Сергей Петров,
филолог, переводчик



4-5-Сергей Петров-48.jpg«ЛГ»-ДОСЬЕ

Сергей Петров родился в 1970 году. Лингвист, переводчик, составитель наиболее полного русско- узбекского языка на латинице.

Преподавал в МИЭМИСе АлтГУ (2012–2017) английский язык. Живёт в Омске.

 




P.S. Вопрос о происхождении слов, о далёком прошлом человече­ства будет волновать всегда. И в тайны веков будут пытаться заглянуть, как бы их ни одёргивали, не только учёные, но и «ди­летанты». Может быть, проблема в том, что в популярных тол­ковых словарях сведений о происхождении слов практически нет и, пытаясь добраться до сути, пытливые умы открывают эти­мологический Фасмера, который действительно нужно уметь читать? Предлагаем оставить за скобками разговор о судьбе выдающегося немецкого слависта и подискутировать о том, по­чему, несмотря на то что, как утверждается, «после выхода сло­варя Фасмера в России начался расцвет этимологии», словарей недостаточно и в чём, собственно говоря, выражается расцвет? Шестьдесят лет прошло с выхода главного этимологического словаря русского языка. С тех пор ничего не произошло, ничего не было открыто?

Тэги: Русский язык
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
23.01.2026

«Нехорошая квартира» ждет посетителей

Откроется выставка об анимационном фильме «Булгаковъ»...

23.01.2026

Весна идёт — весне дорогу

Фестиваль «Московская Масленица в Пекине» с 19 по 22 февр...

23.01.2026

100-летие Объединения современных архитекторов

В Музее архитектуры им. А.В. Щусева работает выставка «Ко...

23.01.2026

«Три сестры» претендуют на «Оскара»

Фильм российского аниматора номинирован на престижную кин...

23.01.2026

Расскажут о Билибине

В Третьяковке состоится лекция об уникальном художнике и ...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    День материЛитература в школеГосуслугиЕкатериненская МарияОлимпийские игрыЭлитаКиноиндустрияИроническая прозаТорговляМайданПародия200летиеАрктикаСНГДиаспора
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS