Интересно наблюдать за тем, как отреагировали на статью Писанова его оппоненты. Многие усмотрели в ней упрёк в целенаправленном поиске доказательств тому, что русская речь произошла из огромного ряда заимствований. Разве это не так? Разве нет этого поиска? Разве не утверждают все – от учёных и ведущих пропагандистских ток-шоу до базарных торговцев фруктами,– что русские – это месиво разных народов и что русский язык – это результат смешения тюркских, финно-угорских, германских, романских и других языков?
Писанов берёт одно из самых русских слов, «берёза», и пытается узнать его этимологию в этимологическом словаре Макса Фасмера, в котором приводятся когнаты этого слова по языкам. Согласен, Писанов не совсем верно процитировал великого немца российского происхождения, написав: «от др.-инд. bhūrjas, а также от алб. bardh «белый», гот. baírhts «светлый, блестящий», тогда как у Фасмера нет «от». Да, процитировал он невнимательно, но у Фасмера тем не менее не сказано, от какого этимона произошло слово берёза, какое слово стояло в начале всех перечисленных когнатов и почему именно так оно было названо. Его когнаты не могли одномоментно образоваться от гипотетического языка, который менее сотни лет назад назывался в науке арийским. Фасмер попросту перечислил схожие слова, не говоря о происхождении русского слова берёза. Этимология, то есть истинный смысл и происхождение, им не раскрыты.
Но далее Фасмер пишет «родственно»! И как раз это «родственно» и предполагает «от». Либо «берёза» происходит «от», либо «от» «берёзы» происходят прочие названия этого дерева. В чём проблема сказать о том, какой язык был старше, а какой младше? Кого это унизит или обидит? Опять же, от установления праязыка никуда не деться. «Русский язык, – отстаивает концепцию Фасмера автор книги «Судьба опонимов» блогер Марк Блау – среди европейских языков относительно молодой». Серьёзно? Чей он тогда потомок, если он молодой член семьи индоевропейских языков? Сирота? Кто его родитель? Чешский? Прусский? Турецкий? То есть «берёза» родственна bhūrjas, bardh, baírhts в качестве младшего потомка? Или как?
Марку Блау вторит Александр Гордон: «…я придерживаюсь той точки зрения, что любая сложная система, будь то язык или человек, не столько развивается, сколько деградирует. И от этого, видимо, чем моложе язык, тем он сложнее. Русский – пока ещё достаточно молодой и очень сложный язык».
Правда? Тогда латынь и древнегреческий должны быть предельно просты для изучения, не говоря уже об арабском, иврите или армянском. Прост ли венгерский и другие финно-угорские языки, насчитывающие не одну тысячу лет своей истории? Прост ли древнекитайский, корни которого уходят в XIV в. до н.э.? Почему тогда вымершие языки, которые существовали тысячелетия, составляют для современных учёных неразрешимую загадку, если они деградировали и просты?
Несложностью и простотой отличаются как раз весьма молодые креольские языки, которые, как известно, возникли из пиджинов в последние двести лет и отличаются весьма простыми фонетикой, лексикой и грамматикой. Просты именно молодые языки, включая искусственные. Сложности в них нет, поскольку им неоткуда её взять.
Фасмер пишет про «берёзу»: «Родственно лат. farnus, frāxinus «ясень». Что это означает? Как могла появиться родственная связь? Если русский народ – это смесь разных народов, а его язык представляет смесь языков этих народов, то тогда понятно. Наверное, римляне и германцы пришли и оккупировали территорию России, в силу чего русские аборигены усвоили слово «берёза» от образованных европейцев.
Именно так было в течение полутысячи лет колонизации Британских островов римлянами, и поэтому именно английский язык впитал в свой состав до 80% латинской лексики. Будучи германским по морфологии, он сохранил достаточно скудную общегерманскую лексику. По масштабам смешения английский можно назвать первым пиджином!
Было ли что-то подобное на нашей территории в хотя бы какой-нибудь известный период нашей истории? На этот вопрос уважаемые историки могут ответить: «Римлян не было, зато были монголы». Были ли? Народы, пережившие гнёт и колонизацию иных народов, массово впитали в свои языки лексику этих народов. Сколько у нас монгольских слов в русском языке? Ноль.
Когда речь заходит о монгольских заимствованиях, в ход вступает ещё один метод лжи – подмена. Тюркские слова выдаются за монгольские. «Ярлык», «тумен», «хозяин», «харч», «ямщик», «кирпич», «жесть», «лачуга», «серьга», «алмаз» и ряд других. Так это монгольские слова или татарские? И какое отношение имели татары к монголам? Они к ним примкнули при нашествии? Татары и другие тюрки России вместе с русскими героически защищали свои города, и вполне естественно, что тюркские слова попадали и продолжают попадать в русский язык. Кроме того, почти всё «подбрюшье» России – тюрки.
Лексический корпус русского языка составляет около двухсот тысяч единиц, и, странное дело, – в русском всего две тысячи тюркизмов. Это ровно один процент всей русской лексики, и это вполне естественное количество иноязычных, в частности тюркских, слов при естественном развитии любого языка.
То, что в течение трёхсот лет на территории Евразии происходил некий катаклизм, во время которого во множестве гибли люди, факт. Но было ли это игом на Руси и было ли это монгольским игом?
Пытаясь опровергнуть Писанова, ведущая радиостанции «Эхо Москвы» Ксения Туркова высказалась в одной из интернет-дискуссий: «Если открыть этот словарь, можно узнать, например, что вроде бы исконно русская «изба», согласно германской (есть ещё и романская) версии, происходит от «jьstъba» – «тёплое помещение, баня».
Фасмер считал, что изба из основы «топить», «*ист(о)па», является народной этимологией, с чем можно было бы согласиться, если бы нам предоставили более убедительные доказательства. Вместо доказательств он предлагает германское происхождение слова. Но германские *stubа, stofa, stufа с общим значением «баня с печью», от которых якобы произошла изба (зачем славянам понадобилась протетическая «и» в начале?), не имеют смысла. Почему stuba была так названа в германской версии? В германской у неё нет этимологии. У каждого слова должна быть логика называния. У якобы «народноэтимологической» *ист(о)пы логика называния имеется. *Истопа от топить, топить однокоренное с тёплый, но Фасмер считает это народной этимологией. Даль, к примеру, считал избу производной именно от «истопки».
Заимствование названия тёплого жилища славянами, проживавшими в бóльшем и намного более продолжительном холоде, чем германцы, выглядит как-то совсем нелепо. Ни одно из названий жилищ у северных народов не было заимствовано из языков более южных народов. А название изба почему-то заимствовано.
Наконец, нет одного чётко установленного факта, а есть германская версия, и есть латинская версия (от лат. extufare – «принимать паровую баню») происхождения слова изба. Пусть филологи рационально объяснят, как к славянам попала стуба и экстуфаре. Колонизации славян германцами не было. Не было и захвата восточных славян римлянами. Как тогда это слово попало к славянам? Вдобавок выходит, что мы и банные термины в Западной Европе заимствовали. Но это явно противоречит историческим фактам, в том числе фактам об устройстве банных и помывочных комплексов в Европе! Их просто не было.
Ксения Туркова говорит, что самое главное, что словарь Фасмера даёт возможность… почувствовать себя частью большого мира, а не «высшей языковой расой». Но для того, чтобы почувствовать себя частью большого мира, не нужно внушать себе и позволять делать это другим, что ты являешься месивом других народов, а твой язык является месивом других языков.
«Словарь Фасмера – лекарство от невежества и чувства превосходства», – заключает Туркова. О каком языковом превосходстве говорит Туркова, предлагая словарь Фасмера в качестве лекарства от него? В нём он, по сути, производит слово «славянин» от «клоаки», канализационного стока. Хорошая возможность для русских почувствовать себя частью большого мира!
Сергей Петров,
филолог, переводчик
«ЛГ»-ДОСЬЕ
Сергей Петров родился в 1970 году. Лингвист, переводчик, составитель наиболее полного русско- узбекского языка на латинице.
Преподавал в МИЭМИСе АлтГУ (2012–2017) английский язык. Живёт в Омске.
P.S. Вопрос о происхождении слов, о далёком прошлом человечества будет волновать всегда. И в тайны веков будут пытаться заглянуть, как бы их ни одёргивали, не только учёные, но и «дилетанты». Может быть, проблема в том, что в популярных толковых словарях сведений о происхождении слов практически нет и, пытаясь добраться до сути, пытливые умы открывают этимологический Фасмера, который действительно нужно уметь читать? Предлагаем оставить за скобками разговор о судьбе выдающегося немецкого слависта и подискутировать о том, почему, несмотря на то что, как утверждается, «после выхода словаря Фасмера в России начался расцвет этимологии», словарей недостаточно и в чём, собственно говоря, выражается расцвет? Шестьдесят лет прошло с выхода главного этимологического словаря русского языка. С тех пор ничего не произошло, ничего не было открыто?