Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Московский вестник
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской

Если вы хотите найти авторов материалов, размещенных на сайте, перейдите на страницу Авторы

  1. Главная
  2. Статьи
  3. 22 мая 2019 г.
Многоязыкая лира России Спецпроект

Тишиной окутан окоём

22 мая 2019

Семён Карпов


Родился в 1946 году в деревне Сырьезшур (Тыло) Малопургинского района Удмуртской АССР. Член Союза писателей России, заслуженный работник культуры Удмуртии и Российской Федерации. Более 30 лет работал на разных должностях Удмуртского телевидения. Его телепередачи, авторские программы, очерковые и портретные телефильмы занимают особое место в истории Удмуртии. Автор шестнадцати поэтических книг, более половины из них адресованы детям. Пишет на удмуртском и русском языках.




Приветствую, Нюлэскар*

Гурьбою в наш Город Лесной,

Пропахший живящей сосной,

Как в омут забвенья, ныряем

И дух тишиною смиряем.

Приветствую, мой Нюлэскар!

Ты разный – ты молод и стар.

В хранилища, в тайные гроты

Для нас отворяешь ворота.

Мы будем заботливой ровней:

Иголок и листьев не тронем,

Не будем подлы и грубы –

Мы просто пришли по грибы.

Мы прячем грибные ножи –

Заранее, лес, не дрожи,

Святые твои ухоронки

Мы будим ауканьем звонким.

Почти на глазах подрастая,

Грибов добродушная стая

Стремится сама в кузовки –

Обратно уйдём не легки…

Лукошки у нас тяжелеют,

Поляны грибов не жалеют,

А сколько достанется мне –

То дятел сочтёт на сосне.

И, чтобы он скаредным не был,

Кусочек домашнего хлеба

Я дятлу оставлю на пне –

Да будет он щедрым ко мне!

Перевод Анатолия Демьянова


*Нюлэскар – лесной город

Ня…

– Ня-ня-ня… –

Девочка моя, мой голубок,

Карандаш несёт мне

И листок

Торопливо на мой стол кладёт,

Видно, чуда радостного ждёт.

– Я-Я-Я…

На листочек пальчиком своим

Показала.

Что мне делать с ним?

Хорошо известен мне ответ –

Будем рисовать мы

Твой портрет!

Для начала нарисуем круг.

Ну-ка, обведи его вокруг!

Видишь ты, какие чудеса:

Появились уши

И глаза…

– Дай-дай-дай!

Тут нетерпеливо со стола

Девочка моя

Листок взяла.

А куда помчалась –

Не секрет:

К мамочке,

Показывать портрет!

Перевод Герасима Иванцова

В гостях хорошо, а дома лучше

Что-то я, бабуся, долго –

Третий день у вас гощу.

Хорошо в гостях,

Да только

Я домой уже хочу. –

Мама с папой там в печали.

Да и скучно без друзей,

Без меня, небось, скучает

Даже горка Мыстыкей…

Не сердись, а если хочешь,

То – айда, пойдём со мной;

Вместе будет путь короче

К нам

Домой.

Перевод Владимира Парамонова

С радугой в руке

С удочкой в руке

Вдоль реки

С дедушкой вдвоём

Мы идём.

Ой-й!

Навстречу нам

С радугой в руке

Тёплый день плывёт

По реке.

Перевод автора

* * *

Один,

В печи огонь,

Дыханье горячо,

И, задыхаясь изнутри,

Слюна шипит ещё.

Один,

Печная пасть

Затихла, чуть дыша,

Остались угольки гореть

И гаснуть не шурша.

Один,

Блуждает мысль,

Навязчива, как тень,

И кошка взобралась ко мне

Рассеять горький плен.

Перевод Сергея Шумихина

Мгла

Вот уже в который раз идём

По земле, затерянной во тьме.

Тишиной окутан окоём.

Всюду серость – в мире и в уме.

Смотрим: не мелькнёт ли где-то тень.

Слушаем: не пискнет ли птенец.

И дробится ночи дребедень

На исток, начало и конец.

И хотя научены давно

Хитрые развязывать узлы,

Издавна мы вызнали одно:

Силы серой мглы тупы и злы…

Перевод Владимира Емельянова

Мелодия души

1.

Песнь души…

Что же это за звук?

Неба синь или луг?

Иль цветок?

Италмас –

С солнца луч завиток?

Тайны образ?

Невидимый круг?

И о чём же поёт, говорит:

О терпенье людском?

О цепях?

Счастье ли?

Голос в виде каком?

Грани жизни ль она серебрит?

В созерцании ли вся,

Иль в борьбе?

Как богатством своим

Дорожит?

Грусть ли звёзд в январе?

Неизвестным волнует,

Кружит…

2.

В тайнах песни души

Времена, как в тиши;

Вязь, сплетенья корней,

Чтобы голос родней.

Чтоб сквозь толщу и сон

Мощный скрытый исток

Раскрутил колесо,

Чтоб зацвёл колосок.

Эта песня души

И в пути сбережёт,

Каждый выверит шаг,

Предостережёт!

Старины грусть-печаль

Чувства выдохнет вновь,

Искры в нас излуча,

Раззадорит любовь.

Перевод Василия Глушкова

Тэги: Поэзия Поэзия Удмуртии
Перейти в нашу группу в Telegram

Свежие материалы:

Новый «Садко»
05.07.2026

В Санкт-Петербурге идут съёмки сказки с Никитой Кологривы...

Одностишия
04.07.2026

Содружество авторов афоризмов и малых литературных форм «...

СП поздравил героя
04.07.2026

Максиму Бахареву присвоено воинское звание майора

Во главе - Влад Маленко
04.07.2026

Объявили состав жюри восьмого сезона литературной премии...

Алексей Попов Начинаешь вспоминать...
04.07.2026

Проза Коми. Рассказы Алексея Попова

Надежда Мирошниченко Без правды нельзя никак
04.07.2026

Поэзия Коми. Стихи Надежды Мирошниченко

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
05.07.2026

Новый «Садко»

В Санкт-Петербурге идут съёмки сказки с Никитой Кологривы...

04.07.2026

СП поздравил героя

Максиму Бахареву присвоено воинское звание майора

04.07.2026

Во главе - Влад Маленко

Объявили состав жюри восьмого сезона литературной премии...

04.07.2026

Шостакович в новом звучании

Хор имени Свешникова переосмысливает наследие композитора...

03.07.2026

«Сегодня Бунин вернулся домой»

В Союзе писателей России открылась выставка «Бунин и Бани...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS