Стихотворения. – М.: Редакционно-издательский дом «Российский писатель», 2011. – 144 с. – 1000 экз.
Светлана Селиванова, известный литературовед и литературный критик, многолетний собкор «ЛГ» в Китае, впервые предстаёт перед читателями как поэт.
Поэтика Селивановой строга и сдержанна и вместе с тем лирична и чувственна. Простые слова обнажают непростые смыслы. И все – самые главные. О Родине, о любви, о разлуке и смерти.
Скрипят расшатанные двери,
В проёме окон чернота,
И трудно, Господи, поверить,
Что в доме билась жизнь
вчера.
Что разгоралась бойко печка,
Отец сидел в главе стола,
И умудрённой его речи
Внимала ладная семья.
Отца уж нет. И дом
заброшен,
И в печке той одна зола.
И луг ромашковый не скошен,
И одичала борозда.
Не так ли ты, мой дом,
Россия,
Детьми растоптанная
в прах,
Склонила голову в бессильи
И страждешь на семи
ветрах.
(«Дом»)
Особенно любопытны и колоритны стихотворения на китайскую тематику. Тонко выписанные миниатюры в классической силлаботонике, приправленные восточной образностью, – оригинальный сплав русского менталитета и азиатской реальности.
1.
Призывные крики рикши,
Туристов пёстрый отряд.
Причудливых пагод крыши,
Старых хутунчиков ряд.
2.
Девушка пела у озера звонко,
Плыл её голос над гладью
воды,
И отзывались мелодии
джонки,
Этой мелодии чьей-то
судьбы.
3.
Лёгкой дымкой подёрнут пруд,
Трепещут ажурные ветви.
Под тихую музыку джонки
плывут,
Рыбаки забросили сети...
(«Прогулки у озера»)
Если попытаться определить интонацию книги в целом, то можно сказать, пожалуй, так: печальная и мудрая покорность естественному ходу бытия, «умудрённая речь». Однако ничего общего она не имеет с депрессивностью мироощущения – оно у автора светлое и жизнелюбивое.
Читать книгу Светланы Селивановой – значит вести элегический душевный разговор с невидимым собеседником, с самим собой. Неспешный и искренний. О ещё болезненном и уже преодолённом.