Известный немецкий писатель Инго ШУЛЬЦЕ родился и вырос в ГДР. Во время встречи с московской публикой в книжном магазине «Фаланстер», где Шульце представлял новый роман «Адам и Эвелин», он утвердительно ответил на вопрос о том, влияет ли это обстоятельство на его нынешнее творчество.
Во время разговора с публикой писатель неоднократно сравнивал процессы, происходящие в объединённой Германии и России после распада СССР. Шульце жил в нашей стране в 1990-е годы, поэтому российские реалии ему знакомы и неоднократно отображались в его произведениях. А ситуацию в бывшей ГДР он однажды охарактеризовал словами: «Раньше можно было плохо говорить о своём начальнике, но нельзя о Хонеккере, а теперь всё наоборот».
В его книгах фиксируются сложные процессы, начавшиеся в немецком обществе с объединением Германии. Шульце подвергает анализу последствия событий 1989 года для немецкого общества и для отдельных людей. Его герои – люди эпохи перелома, пытающиеся обрести новую идентичность после слома привычных представлений. В основе рассказов и романов Шульце – зачастую драматично складывающиеся судьбы людей, переживающих объединение Германии как момент личного кризиса.
На вопрос о том, существует ли в немецкой литературе противостояние между авторами разных поколений или разных политических убеждений, писатель ответил:
– В каждой литературе идёт своя гражданская война, – и уточнил: – Я воспринимаю литературу не как собрание групп или направлений, а как множество отдельных авторов и каждую их книгу – по отдельности.
В качестве достойных внимания современных немецких авторов он выделил Детлефа Опитца и Катю Ланге-Мюллер. На русском языке выходила её книга «Животная любовь».