Елена Ржевская. Ворошёный жар: повести. – М.: Книжники, 2023. 272 с.
Елена Моисеевна Ржевская (1919–2017) стала частью истории Великой Отечественной как переводчик в составе специальной группы, которая во время штурма Берлина занималась поисками Гитлера, опознанием его трупа и расследованием обстоятельств его самоубийства.
В историю отечественной словесности она вошла в первую очередь как автор книг о Ржевской битве – противостоянии советских и немецко-фашистских войск в 1942–1943 годах, в ходе которого обе стороны понесли гигантские по любым меркам потери. «Ржевская мясорубка», как теперь известно, была одним из самых кровавых эпизодов той войны и при этом долгое время находилась как бы в тени Сталинграда, Ленинградской блокады, битвы за Москву…
Лена Каган (к тому времени уже Коган – по мужу, поэту Павлу Когану, он погибнет под Новороссийском осенью 1942-го), не завершившая обучения студентка ИФЛИ), попадёт на фронт спустя полгода после начала войны, после курсов военных переводчиков – и сразу окажется подо Ржевом. Увиденное настолько поразит молодую женщину, что после Великой Отечественной, уже окончив Литературный институт, где она стала учиться ещё до войны параллельно с ИФЛИ, она возьмёт псевдоним «Ржевская». Война станет главной и единственной темой её творчества.
Издательство «Книжники» выпустило том избранного Е.М. Ржевской, куда вошли повести «Ближние подступы» и «Ворошёный жар». Оба произведения, написанные от первого лица, опубликованы в 1980-е, но нисколько не устарели – там нет никакой уступки идеологии, никаких следов цензуры и в том числе самоцензуры. Тексты эти представляют собою квинтэссенцию написанного Ржевской за предыдущие десятилетия. «Ближние подступы» – повесть-репортаж с большим количеством монологов и диалогов свидетелей и участников тех событий, цитат из документов, писем, дневников, бытовых зарисовок.
«Ворошёный жар» – взгляд на Ржевскую битву уже спустя десятилетия, попытка рассказать о судьбах героев, ставших персонажами невероятных, но совершенно правдивых историй, – как, например, Михаил Кануков, который в силу обстоятельств став писарем в немецкой администрации, тем не менее никого не предал, более того, спас большое количество советских людей, оказавшихся на оккупированной территории…
В качестве приложения в книге составителем, известным переводчиком Любовью Сумм (внучкой писательницы) помещены статьи, интервью, впервые напечатанные дневниковые записи Елены Ржевской, – всё это своеобразный комментарий писательницы к своим произведениям и собственной жизни.
Сергей Князев