Много лет весна оставалась в столице единственным временем года, не ознаменованным масштабными книжными событиями. Ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction заполнила эту лакуну. С 6 по 9 апреля в Гостином Дворе новинки представили 277 издательств, книжных магазинов и культурных институций, а на девяти площадках состоялось более 250 творческих встреч, презентаций, лекций и дискуссий. Из обширной программы ярмарки мы выбрали наиболее интересные события.
Сюжеты нового поколения
Дискуссию с таким названием провели совместно «Редакция Елены Шубиной» и премия «Лицей». В ней приняли участие два молодых писателя – Ася Володина и Михаил Турбин, а модератором стала Ольга Брейнингер. Говоря о прозе современного молодого поколения, Турбин отметил, что, несмотря на большое разнообразие подходов, произведения его ровесников объединяют несколько ключевых тем: семья, конфликт поколений, влияние 90-х, а также общее ощущение нестабильности, отсутствия почвы под ногами. Ещё одна тенденция – уход прозы из столичных декораций (Москвы и Петербурга) либо в провинцию, либо в некую параллельную реальность. Так, Ася Володина подчеркнула, что в связи с тяжёлыми вызовами, которые предъявляет нам повседневность, запрос на эскапизм возрастает: людям хочется сбежать в интересные истории, пожить жизнью выдуманных героев, чтобы отвлечься и забыться. Поэтому оба прозаика сошлись во мнении, что ключевыми чертами романа будущего станут иносказательность и магический реализм.
Правда и мифы о Сибири
Участники дискуссии «Сибирь в русской литературе», прошедшей в рамках литературной программы к 15-летию «Редакции Елены Шубиной», писатели Роман Сенчин и Дмитрий Захаров обсудили мифы, сложившиеся вокруг Сибири, и рассказали о роли, отведённой этому региону в их собственных книгах. По словам Дмитрия Захарова, Сибирь в его прозе – это модель страны, чётко отражающая происходящие в ней процессы. Роман Сенчин отметил, что существующий в обществе миф о холодной и необжитой Сибири кажется ему смешным. При этом он добавил, что слово «заимка» в Сибири до сих пор распространено, а отъехав от Транссиба, можно угодить в болото или в тайгу, «но это даже хорошо, ведь совсем не обязательно покрывать всё асфальтом».
Треугольник культур
Институт перевода представил новый проект «Школа молодого переводчика: Россия – Венгрия – Казахстан». В презентации приняли участие исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко, историк, культуролог Анна Эспарса (куратор проекта), переводчики Оксана Якименко и Дмитрий Петров, писатели Павел Басинский и Евгений Водолазкин. Как отметила Анна Эспарса, главная цель проекта – объединить Европу и Азию, создать новые культурные связи, которые помогут жителям трёх стран лучше узнать друг друга – в первую очередь через литературу. Оксана Якименко подчеркнула, что переводчиков с венгерского сейчас очень мало, и выразила надежду, что проект поможет вырастить новых молодых специалистов. Павел Басинский рассказал о том, какую роль сыграли переводчики в судьбах Льва Толстого и Ивана Тургенева, и ещё раз акцентировал внимание собравшихся на том, как важно поддерживать представителей этой профессии: «Переводчики – тонкий слой культурной элиты, который легко утратить». Приём заявок на участие в проекте продлится до 25 апреля. Подробности конкурса и тексты для перевода с трёх языков – на сайте institutperevoda.ru.
Ода учителю
Ещё один интересный проект, представленный на ярмарке, – конкурс рассказа «Доживём до понедельника», организованный совместно «Российской газетой», порталом «Год литературы» и Ассоциацией союзов писателей и издателей России. Тема конкурса – роль учителя в жизни человека (она посвящена Году педагога и наставника в России). Рассказы объёмом от 5 до 15 тысяч знаков принимаются до 25 августа, а итоги конкурса подведут к Дню учителя. Победители получат книжные призы от партнёров проекта, а лучшие из лучших отправятся на 21 день в настоящую писательскую резиденцию! (Об истории возрождения этих творческих мест силы рассказал на встрече председатель АСПИР Сергей Шаргунов.) Кроме того, по итогам конкурса будет выпущена книга с рассказами участников. В презентации приняли участие заместитель главного редактора «РГ» Ядвига Юферова, шеф-редактор «Года литературы» Михаил Визель, писатели Павел Басинский, Евгений Бунимович, Анастасия Орлова.
Поэзия точности
Тему соотношения исторической достоверности и художественного вымысла в современной прозе обсудили Евгений Водолазкин и Леонид Юзефович во время дискуссии «Роман с историей». Юзефович признался, что все его литературные опыты так или иначе превращаются в документальный роман, в основу которого ложатся неопубликованные документы. «Я всегда соблюдаю точность. В точности есть особая поэзия», – отметил писатель. Водолазкин же поделился наблюдениями, что его, напротив, стесняет наличие в произведении конкретного исторического времени и исторических лиц: «Больше всего в литературе меня интересуют характеры, а время служит только для их раскрытия», – подчеркнул он. В целом же, обсуждая эту непростую тему, прозаики сошлись во мнении, что чёткой грани между художественным и документальным текстом всё же не существует.
Музейные страницы
Директор ГМИРЛИ имени В.И. Даля Дмитрий Бак представил на ярмарке уникальное издание – первый том большой энциклопедии «Литературные музеи России». Кропотливая работа над проектом велась Ассоциацией литературных музеев России 8 лет, и плоды её действительно впечатляют. В энциклопедию вошли тысячи статей о ключевых писательских музеях страны, об их истории, учёных и исследователях, работавших в их стенах. Второй том издания также выйдет в ближайшее время. В презентации приняли участие заведующая сектором издательских проектов ГМИРЛИ имени В.И. Даля, автор идеи энциклопедии Евгения Воронцова, заведующий отделом ГМИРЛИ имени В.И. Даля «Дом-музей А.П. Чехова» Эрнест Орлов, директор Всероссийского музея А.С. Пушкина Сергей Некрасов, директор Музея А.С. Пушкина Евгений Богатырёв и директор Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина Александр Рязанов.
Читатель благосклонный
В первый же день работы ярмарки, почти сразу после открытия, состоялась традиционная встреча с редакцией «ЛГ». Главный редактор Максим Замшев и директор по развитию Виктор Кохтачев рассказали о вызовах, которые преодолевает газета в сегодняшних непростых условиях, чтобы вопреки всему продолжать радовать – и развивать – любимого читателя. И, конечно, ответили на многочисленные вопросы из зала.
Вспомнили собеседника
Состоялась презентация новой книги Татьяны Толстой «Истребление персиян». Меньше всего эта встреча походила на рекламную кампанию, вместо этого присутствующие получили возможность побывать на камерном вечере памяти.
«Шура не хотел блистать специально, у него это само собой получалось». Александр Тимофеевский, на час ставший для всех просто Шурой, был знаковой фигурой в литературных кругах. В «Истребление персиян» вошли не только воспоминания близких, но и тексты, написанные самим Тимофеевским, а также созданные при его участии. В частности, их с Толстой диалоги о культуре – «недоделанная часть незаконченного проекта».
«По чему больше всего скучаете?» – прозвучал из зала вопрос, на которой Татьяна Толстая ответила без промедления: «Нет у меня больше собеседника...»
На просторах словесности
Поэт, переводчик, филолог, лауреат литературной премии Александра Солженицына, кавалер ордена Искусств и словесности Французской Республики Ольга Седакова представила свою книгу «О русской словесности: от Александра Пушкина до Юза Алешковского», вышедшую в издательстве «Время». В издании собраны статьи, лекции и эссе о Пушкине, Ахматовой, Некрасове и других представителях русской литературы. Ольга Седакова рассказала о книге и поделилась размышлениями о Толстом, о Данте, о стихотворениях Василия Бородина и Екатерины Симоновой, а также ответила на вопросы читателей.
Принцип биографии
«Документ и вымысел. Как рождается миф о герое?» – на эту тему дискутировали писатели Павел Басинский, Владислав Отрошенко, Алексей Варламов и Михаил Визель. Все четверо – авторы биографических книг, однако придерживаются в своём творчестве различных принципов, отметил Михаил Визель: Варламов – хронологического («Алексей Толстой: играть самого себя», «Розанов»), Басинский – семейного и родового («Подлинная история Анны Карениной», «Лев в тени Льва»), Отрошенко рассматривает узловой момент в судьбе своего персонажа Сухово-Кобылина, разрушивший жизнь аристократа, но сделавший из него великого драматурга («Драма снежной ночи»). Сам Визель написал книгу «Создатель. Жизнь и приключения Антона Носика, отца Рунета, трикстера, блогера и первопроходца, с описанием трёх эпох Интернета в России», потому что пообещал её своему персонажу. Они посмеялись, но когда Антон Носик ушёл из жизни, Михаил Визель выполнил обещание.
Владислав Отрошенко обратил внимание собравшихся на особенность, отличающую биографии, созданные писателями, от академических: это проза, основанная на художественных принципах, рассказ, имеющий под собой документальную основу. Во время дискуссии было поднято множество вопросов, в том числе о неизбежно возникающей внутренней связи автора и его героя. Участники вспомнили книги, вдохновлявшие их в детстве. Владислав Отрошенко назвал гоголевского «Вия» и его персонажа Хому Брута, Алексей Варламов – «Сагу о малыше Хьялти» Йоунссона, Павел Басинский – «Судьбу барабанщика», «Остров сокровищ» и «Капитанскую дочку».
Подготовили
Алиса Соколова, Валерия Галкина и София Шпитонкова
Фото: Максима Гончарова
1. Ольга Седакова представляет новую книгу «О русской словесности: от Александра Пушкина до Юза Алешковского»
2. Дмитрий Захаров и Роман Сенчин подписывают книги поклонникам
3. Сергей Шаргунов рассказывает о новом конкурсе «Доживём до понедельника»
4. Анна Эспарса на презентации проекта «Школа молодого переводчика: Россия – Венгрия – Казахстан»
5. Павел Басинский, Владислав Отрошенко и Алексей Варламов обсуждают особенности создания биографий
6. Татьяна Толстая на встрече, посвящённой выходу книги «Истребление персиян»