Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 25 декабря 2025 г.
  4. № 51 (7015) (23.12.2025)
Библиосфера Литература Спецпроект

Живой струп

Анна Ревякина возрождает эпоху романтизма и выводит её на современный уровень

25 декабря 2025

Анна Ревякина. Последний доктор.

– АСТ, КПД – 192 с. – (Неороман).

В декабре этого года в издательстве «КПД» вышла повесть Анны Ревякиной «Последний доктор». Матвей Раздельный, литературный критик, поэт, прозаик и публицист, участник СВО в составе отряда «Родня», рассуждает о книжной новинке.

Не хочется употреблять набивший оскомину термин «магический реализм», когда соприкасаешься с магическим в реальности, а это именно тот случай.

Знаменитая донецкая поэтесса выпускает в достаточной степени объёмный прозаический текст, в котором кричат о себе гендер и профдеформация автора, однако ни у кого, полагаю, язык не повернётся маркировать его «женской прозой» или «прозой поэта», так как он напрочь лишён субкультурности.

Второе чудо: повесть «Последний доктор» писалась Анной Ревякиной в стол и была обнаружена ею спустя много лет, поэтому здесь нужно говорить, скорее, не о книжной новинке, а о найденном кладе.

Англоязычный эпиграф, с ходу настраивающий читателя на жанр «европейского романа», тоже таит в себе сюрприз: сочинённые до киевского Евромайдана строчки об осени, превращающей девочек в мальчиков, а женщин в мужчин, дышат предвоенным ощущением.

При этом «…доктор» – произведение строго мирного времени. Да и европейскость тут относительная, несмотря на временный побег главной героини в Европу («отключив телефон на границе с Польшей, я погрузилась в сонную тишину автомобильной трассы на Берлин»), обсуждение ею полотен итальянца Антонелло да Мессины и голландцев Ван Гога и Рембрандта (вполне в духе диалога князя Мышкина с Рогожиным о картине Ганса Гольбейна «Тело мёртвого Христа в гробу» в «Идиоте» Достоевского), а также упоённое чтение «витиевато гениальных» западных (пусть и неевропейских) писателей Маркеса, Миллера, Хемингуэя и отчасти западного Набокова.

«Последний доктор» – это повесть о XXI веке, сочинённая в традиции русских рассказов века XIX, настоянных на зарубежной и отечественной классике того времени.

Возьмём хотя бы «Офелию» Аполлона Григорьева, впервые опубликованную в 1846 году. Там наличествуют прямые отсылки как к шиллеровской «Поруке» и, понятное дело, шекспировскому «Гамлету», так и к пушкинскому «Каменному гостю» и гоголевскому «Ревизору».

Сравните это с «…доктором», где с мыслями главной героини о творчестве колумбийского и американских писателей соседствуют разбросанные по тексту рассуждения вокруг «Анны Карениной» Л.Н. Толстого, например, «стала бы сожалеть Анна Каренина о поезде, под который не удалось кинуться?» или что рёбра хрустят, «подобно хребту кобылы Фру-Фру под амбициями красивого Вронского».

Обратите внимание на сюжет «Офелии»: один молодой человек рассказывает другому (попутно демонстрируя дневниковые записи) о своей любви к девушке, у которой имеется жених.

Не напоминает ли это сентиментальный роман в письмах «Страдания юного Вертера», сочинённый Гёте в 1774 году? И не походит ли «Последний доктор» Анны Ревякиной на отзеркаленного «…Вертера» мнимо эпистолярным (о чём позже) монологом главной героини в адрес возлюбленного и новостью о трагической смерти в финале?

К слову, сравните цитаты: «Город сам по себе мало привлекателен, зато природа повсюду вокруг несказанно прекрасна» (это из начала «…Вертера») и «Город наш ничем не славен и никем не славен» в сочетании с «Город обладает правильным городосложением, компактно вписан в атласы, прекрасен на картах таксистов…» (обе фразы – из начала «…доктора»).

Хотя заключение, что город ничем и никем не славен, в случае с «…доктором» весьма спорно, ибо в городе этом, оставленном в произведении безымянным, угадывается, конечно, Донецк: «Ему дали странное, не обкатанное имя, чужеродное для языка и слуха» (очевидно, имеется в виду Юзовка), «потом имя поменяли, потом поменяли ещё раз, потом ещё, и, наконец, было решено остановиться» (Сталин – Сталино – Донецк).

С другой стороны, не следует забывать, что повествование в «…докторе» ведётся не от имени автора, а от лица главной героини – Любови Стемницкой. À propos: у Офелии (на самом деле Лизы) в рассказе Аполлона Григорьева была фамилия Склонская. Нельзя ли и тут усмотреть нечаянную рифму: «стемнело», «склонилось солнце»?

Возвращаясь к «…Вертеру», замечу, что у Пастернака, упоминаемого в «Последнем докторе» в контексте перечисления встречающихся в литературе специалистов, получивших медицинское образование («Это же Пастернак в роли Юрия Андреевича Живаго. Он ведь тоже доктор, как и Вы…»), имеется стихотворный цикл «Разрыв» со следующей знаменитой (которая даст название не менее знаменитой повести Валентина Катаева) фразой: «Уже написан Вертер…»

Но на этом пересечения с русской классикой не заканчиваются. Анна Ревякина, являясь неутомимым генератором идей, умеет придумывать, подобно Достоевскому, прочно отпечатывающиеся в голове «теорийки».

Скажем, теория «неразделённой любви как райского яблока», то есть идеала (ведь «разделённое яблоко, утратив идеальную космическую форму, никогда не станет целым, быстро обветрится, порыжеет, станет невкусным на вид и рано или поздно отправится в мусорное ведро»), в состоянии посоперничать с теорией «целого кафтана» из «Преступления и наказания», где персонаж Лужин предлагает не рвать указанный предмет одежды с целью поделиться им с ближним, потому что оба тогда останутся «наполовину голы».

А тема двойничества пусть и далеко не нова, а кроме того эпизодична, развивается в «…докторе» по неожиданному вектору: от демонстрации возможной ошибки при идентификации братьев-близнецов из древнегреческой мифологии – Гипноса («обласканного и любимого, улыбающегося доброй улыбкой вечного врачевателя, мальчика в белых струящихся одеждах») и Танатоса («угрюмого, молчаливого мальчика в чёрном, свидетеля множества войн, больничного скитальца, незримого часового в операционных и хосписах») до описания «сцены из супружеской жизни», в которой Клим Прекрасный, прибегая к бытовому насилию, обрекает себя на разжалование в Климы Драчливые.

Ещё одна «теорийка»: «эффект торта», «который не стремится стать жирным боком или животом, а лишь баюкает вкусовые рецепторы, чтобы потом <…> ухнуть в самую раскалённую домну, где желудочный сок и прочие пищеварительные приспособления сделают своё дело».

Я уже заговаривал о мнимо эпистолярном монологе главной героини «…доктора». Теперь поясню, что монолог этот состоит не из писем, как, например, в «Бедных людях», а из хаотичных мыслей, как в «Кроткой» того же Достоевского.

Однако если в «Кроткой» читатель погружается в поток сознания мужчины, который так или иначе довёл до самоубийства свою жену (не захотевшую обманывать его «полулюбовью под видом любви или четверть-любовью»), то в «…докторе» наблюдается отчасти противоположная картина: читатель погружается в поток сознания девушки, доведённой не до само-, но, допустим, «омонимичного убийства» (Любовь Стемницкая почти в буквальном смысле умирает от любви).

Монолог же этот произносится девушкой посмертно, в момент вскрытия тела её возлюбленным – патологоанатомом по профессии. И если в «Кроткой» мы не слышим версии умершей, то здесь – версии возлюбленного умершей, потому что его прямая речь исчерпывается финальным текстом протокола вскрытия.

Зато фамилия патологоанатома – Краст – проясняет читателю сразу несколько нюансов. Во-первых, склонность главной героини к самообману. Очарованная предметом своего обожания, она весьма превратно истолковывает происхождение его фамилии: «Это всё потому, что даже предки Ваши были прекрасны, уже тогда в те давние, позабытые, припорошенные пеплом столетий времена люди ценили красоту, как нечто лю´бое взгляду, и отмечали это в прозвищах, которые позже закрепились за целыми семьями».

Да что там! Стемницкая, судя по некоторым её изречениям, даже не понимает, что уже скончалась: «В какой-то степени свойственный мне инфантилизм питает именно эта суровая действительность, на излёте третьего десятка я по-прежнему употребляю выражение «когда вырасту…», хотя скоро придётся его трансформировать в «когда состарюсь…»

Во-вторых, crust в переводе с английского означает «корка» либо «струп». Оцените убийственный символизм с убийственной же игрой слов: в кабинете «последнего доктора» на протяжении всей повести «живой труп» (не как у Толстого, а всамделишный, пусть и с не успевшей покинуть его душой) исповедуется «живому струпу» (патологоанатому Красту), который до самого конца не знает, что под «коркой» вскрываемого им тела таится мёртвый (так и не вышедший из материнской утробы) ребёнок – его ребёнок.

И станет ли это для Краста незаживающей раной, читатель может только догадываться.

Новая (с поправкой на эффект «назад в будущее») ярчайшая книга Анны Ревякиной раскрывает её автора не то что с неожиданной, а чуть ли не с противоположной привычному образу стороны: вроде бы поэтесса, а написала серьёзную, вязкую прозу; вроде бы дончанка, постоянно решающая формулу донецкого текста, а здесь её родной город лишён названия и будто вынесен за скобки; вроде бы ярчайшая представительница (и создатель термина!) «кевларового века», а тут – ни строчки о войне и упоминание Z исключительно как общей первой буквы в словах «зуб» и «время» по-немецки.

В итоге «Последний доктор», отсылающий практически ко всей мировой культуре и искусству и при этом вступающий в противоречие с намелькавшим аватаром автора, обладает уникальными интонацией и инструментарием: Анна Ревякина, используя медицинский и экономический словари для выстраивания психологической прозы, внезапно не только возрождает эпоху романтизма, но выводит её на принципиально иной, современный (к тому же с глубоко личными переживаниями) уровень.

Перейти в нашу группу в Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
24.02.2026

Вечно живые «Мёртвые души»

Хабаровский театр драмы готовит новое прочтение поэмы Гог...

24.02.2026

Пять лет без Курбатова

Выдающегося критика помнят, цитируют, изучают

24.02.2026

Получит ли Киев атомную бомбу?

Этого хотят в Лондоне и Париже

24.02.2026

Стартует «Дальний Восток»

Состоится пресс-конференция, посвященная старту восьмого ...

24.02.2026

«Чебурашка 2» подбирается к рекорду

Сборы семейного фильма в прокате превысили 6 млрд рублей...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS