Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 07 декабря 2016 г.
Многоязыкая лира России Спецпроект

Зов Родины твоей

7 декабря 2016

Эрдни Эльдышев

Мудрое дерево

Могучий дуб растёт
в степи моей родной.
Воздам ему почёт –
он щедр и мудр со мной.

Зной не страшит ничуть,
когда мой дуб со мной.
Мне сладко отдохнуть
в тени его густой.

Пусть осень нас сырым
попотчует дождём –
беседуем мы с ним.
Нам хорошо вдвоём.

Мой дуб шумит опять
листвою в вышине,
но, чтоб меня понять,
ветвь наклонил ко мне.

Растрескалась кора
и ствол шероховат,
ведь времени ветра
без жалости язвят.

Могучий этот ствол
бед много пережил,
он чистоту обрёл
и, обнажившись, стыл.

Кровь обращалась в лёд.
Но видел он зимой
во сне весны приход –
один, в степи глухой.

Слеп от замёрзших слёз –
так стужа тяжела –
он выстоял в мороз
и дожил до тепла.

Встречаемся опять –
и на душе светло.
Обнимет, словно мать,
коль сердцу тяжело.

Могучий дуб растёт
в степи моей родной.
Воздам ему почёт –
он щедр и мудр со мной.

Песня ковыля

Когда я слышу песню ковыля –
со мною говорит моя земля.
В ней птичий гомон, дальний гул жука,
и шум травы, и посвист ветерка.

В ней, доносясь из грозной старины,
нам предков наших голоса слышны.
Я полагаю, чаще стоит нам
героев вспоминать по именам.

В просторах песни – с ними наравне –
мать и отец руками машут мне.
В высоком небе облака светлы
и слышно журавлиное курлы.

Друг, приглядись попристальней вокруг:
он так же побелел, как я и ты.
Ковыль поёт! Мне внятен каждый звук:
как предков речь – чеканны и чисты.

Нет музыки прекрасней для меня.
И свет в окне, и ясный свет огня
не уступают мгле – пусть ночь черна –
пока нам песня ковыля слышна.

Перевёл Виктор Куллэ

Седой журавль

Не торопись журавль седой
Направить прочь крыла.
Ведь эта степь тебе бедой
И радостью была.

Мы не искали грешных благ
И на родной земле
Ещё горит наш жёлтый флаг
В промозглой лютой мгле.

И веру, что была судьбой,
У нас забрать не смей.
Мы за неё ходили в бой
И умирали с ней.

Не торопись журавль седой
В заморский тёплый край.
Душа не станет молодой,
В чужой поверив рай.

Степным бурханам помолись
За Родину и нас.
Припомни, поднимаясь ввысь,
Свой сокровенный час.

Не торопись и не спеши…
Печаль и грусть развей.
Твой громкий крик не заглушит
Зов Родины твоей.

* * *

Только тьма вековечная в волчьих очах.
Бездорожье, куда не ступи.
Мой джунгарский костёр и ойратский очаг
Заблудились в калмыцкой степи.

Бог мне левую руку сквозь вечность простёр,
Чтобы смог я дорогу найти.
Мой ойратский очаг и джунгарский костёр
Пламенеют у Бога в горсти.

Мы несём наше небо на наших плечах
По суровой калмыцкой земле.
Нам джунгарский костёр и ойратский очаг –
Путеводные звёзды во мгле.

Перевёл Евгений Семичев

Тэги: Мастера Поэзия Калмыкии
Перейти в нашу группу в Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
03.03.2026

Самый неверояльный поэт

В литклубе «Некрасовские пятницы» выступит Александр Кар...

03.03.2026

От поэзии до арт-проектов

Открывается пятый сезон премии имени Казинцева

02.03.2026

В Луганске – Год Владимира Даля

В 2026 году исполняется 225 лет со дня рождения великого ...

02.03.2026

«Архитектура книги»

Эрмитаж приглашает взглянуть на книгу как на архитектурно...

02.03.2026

  «Не только любовь»  на видеоплатформе «Орфей»

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS