Вы можете войти как пользователь других сайтов:
Реклама.
|
О пристальном, порою страстном интересе Абая к русской литературной классике написано и пишется много; при этом собеседниками его, соучастниками диалога выступают прежде всего Пушкин и Лермонтов, иногда к ним присоединяется Крылов. Это естественно. Всех их Абай переводил на казахский.
Мажорная тональность явно подходит для оценки визита председателя КНР Си Цзиньпи...
Две наклейки, две наклейки есть у меня в доме. Обе чужие, я никогда сам ничего на...
Далёким от литературы людям экранизация даёт как бы концентрат произведения, а заядлым...
Космическая угроза № 1 – Бетельгейзе: Альфа Ориона и одна из величайших звёзд во...