Вы можете войти как пользователь других сайтов:
Реклама.
|
Книжный магазин, что на проспекте Независимости, 82, в центре белорусской столицы, знают многие поколения минчан.
На 75-м году жизни умер Михаил Финберг – художественный руководитель и директор Национального академического концертного оркестра Республики Беларусь
В Национальном историческом музее Республики Беларусь работает выставка «Тайны белорусской письменности»
Слова, вынесенные в заголовок, – строчка из письма Василя Быкова Игорю Дедкову. У письма этого – короткого, немногословного, как и вся проза народного писателя Беларуси, лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда Василя Быкова (1924-2003), есть конкретная дата и конкретный повод. Костромской критик, к тому времени хорошо известный как автор глубоких статей и рецензий, человек с позицией, хорошо знающий художественную литературу, выступил в журнале «Литературное обозрение» со статьёй на тему «московской прозы».
Директор издательства «Научный мир», руководитель Культурного проекта Art librum, куратор, член Управляющего комитета ICOM Беларусь Алла Змиева (на фото) много лет занимается «забытыми именами»: в фокусе её внимания – художники, чьё творчество является гордостью не только Беларуси, но и всей Европы, да и, пожалуй, мирового искусства в целом. Поэтому наш разговор с ней пошёл по вполне понятному сюжету: об искусстве, а также о различных просветительских инициативах, позволяющих воспитывать вкусы поклонников живописи и не забывать не такую уж и далёкую историю.
Мы часто сокрушаемся о времени нынешнем, его несоответствии желаниям, идущим от добрых и важных значимых традиций вчерашнего дня. Мол, вот раньше и читатель был другой, и издательская политика носила черты уважения к литераторам профессиональным. И гонорары платили такие, что большинству на жизнь хватало. И переводчики на другие языки как-то сами по себе находились. И государство управляло механизмом, который вкладывался в понятный всем слоган «Дружба народов – дружба литератур»... И ещё, и ещё... Всё это так.
Творчество главного редактора журнала «Вясёлка» («Радуга») для младших школьников хорошо известно и популярно не только в Беларуси. Его произведения, переведённые на русский язык, успешно издаются во многих странах на постсоветском пространстве. В каком жанре ему как писателю легче работать: создавая прозу для читателя взрослого или специализируясь исключительно на детской литературе? С этого вопроса начался наш разговор с лауреатом Государственной премии РБ, заслуженным деятелем культуры Республики Беларусь Владимиром Липским.
Сергей Баруздин – хорошо известное в литературе имя. Свой след он оставил и как поэт, и как прозаик, и как многолетний главный редактор знаменитого журнала «Дружба народов» (1966-1991 годы, был главным до самой своей смерти). Больше писал для детей. Юному читателю адресованы его книги: «Кто построит этот дом», «Про Светлану», «Кто сегодня учится», «О разных разностях», «От семи до десяти»... А взрослому – роман «Повторение пройденного», «Повесть о женщинах», сборник рассказов и повестей «Я люблю нашу улицу».
Знаете, это такое шестое чувство, для которого, если верить Гумилёву, ещё орган ...
Вечнозелёная тема – финансовые пирамиды. Дело не во временах года, но бывают сов...
«В политике жить нужно долго», – гласит мудрость на многих языках. Генри Киссинджер...
Ускоренная съёмка, или, как любили говорить раньше, рапид – один из немногих тех...
Как только 2023-й был объявлен Годом педагога и наставника, естественно, самым ч...