Вы можете войти как пользователь других сайтов:
Реклама.
|
книгоиздатель, государственный и общественный деятель, один из основателей Института перевода
До создания Института перевода переводчики были вне поля внимания государства. Этот функциональный вакуум необходимо было заполнить: существовали отдельные программы поддержки перевода, которые оказывают различные фонды, но миссию скоординировать эту деятельность на себя никто не брал.
Недавно американское посольство обнародовало «обращение к народу России»...
В 2022-м среди представителей медиа были новые жертвы: в мире погибло 67 журнали...
К 130-летию со дня рождения Марины Цветаевой портал «Ревизор.ru» составил поэтич...