15 октября 2022 г. впервые стихотворение великого русского поэта Михаила Лермонтова было представлено и на языке жестов. Мероприятие в гибридном формате ко дню рождения Лермонтова было организовано в Русском доме в Куала-Лумпуре совместно с рядом авторитетных гостей из России и Малайзии.
Большая подготовительная работа была проделана коллективом Русского дома в Куала-Лумпуре и партнерами – компанией Берёста (Berestaproject), реализующей яркий проект «Берестяные письма в будущее. XXI век. Великое русское слово великих русских писателей», Государственным Лермонтовским музеем-заповедником «Тарханы», принимающим в день рождения поэта тысячи посетителей, Малайзийским советом по реабилитации, подготовившим перевод стихотворений М.Лермонтова с малайского языка на язык жестов, российским востоковедом, автором переводов поэтических произведений М.Лермонтова на малайский язык Виктором Погадаевым, а также российским скульптором Григорием Потоцким, автором бюста М.Лермонтова, установленного на территории Русского дома в Куала-Лумпуре еще в 2015 году.
Заместитель директора музея-заповедника «Тарханы» Надежда Потапова рассказала о старинной русской усадьбе, где прошла половина жизни поэта, отметив, что сегодня в ней воссоздана атмосфера, в которой жил и воспитывался Лермонтов, познакомила малазийцев с многогранностью талантов русского поэта и его невероятной любви к России. В зале Русского дома в Куала-Лумпуре не было свободных мест.
Вниманию гостей был представлен субтитрированный на малайский язык документальный фильм «Лермонтов» (подготовлен в рамках проекта «Берестяные письма в будущее. XXI век. Великое русское слово великих русских писателей»). Автор этого проекта Наталия Дронова рассказала об идее создания фарфоровых кружек с декором из бересты, на которую нанесены цитаты Ф.М.Достоевского, М.Ю.Лермонтова, Л.Н.Толстого и А.П.Чехова на русском и английском языках. Дронова также ответила на вопросы гостей мероприятия о производстве привлекательных и необычных для Малайзии кружек, в частности, о получении Дулевским фарфоровым заводом красивого синего цвета при обжиге изделий.
Виктор Погадаев прочитал стихотворения Михаила Лермонтова «Парус» и «Утес» на малайском языке, а малайзийский специалист-сурдопереводчик госпожа Роуз передала смысл произведений языком жестов. При этом никогда в Малайзии русская литература не переводилась на язык жестов. Эта часть мероприятия показала организаторам, участникам и гостям, насколько красив и эмоционален язык жестов, а также насколько важно интегрировать в общество людей с ограниченными возможностями здоровья, ведь это в первую очередь делает нас самих лучше.
Скульптор Григорий Потоцкий рассказал об установке бюста Михаила Лермонтова на территории Российского центра науки и культуры в Куала-Лумпуре, ныне известного как Русский дом в Куала-Лумпуре, а также отметил, что доброта и благодарность присущи всему российскому народу.
По завершении видеоконференции с российскими участниками малайзийские гости возложили цветы к бюсту Михаила Лермонтова, сделали десяток ярких фотографий и единогласно осудили попытку хакеров сорвать мероприятие в этот день. Лермонтов и сегодня на страже русской культуры!