Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Московский вестник
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской

Если вы хотите найти авторов материалов, размещенных на сайте, перейдите на страницу Авторы

  1. Главная
  2. Статьи
  3. 24 мая 2026 г.
  4. № 20 (7034) (20.05.2026)
Литература Портфель ЛГ Стихи

Мы песчинки под звёздами

Стихи Бранко Цветкоски в переводах Ольги Панькиной

24 мая 2026
Бранко Цветковски

Бранко Цветкоски

Македонский поэт, литературный критик и переводчик. Родился в 1954 г. Окончил филологический факультет Университета им. Святых Кирилла и Мефодия в Скопье. Автор многочисленных сборников поэзии, критических книг и статей в периодике. Его произведения переведены на несколько иностранных языков.

Скала над рекой

С материнским терпением

Она принимает и хранит

Едва заметные солнечные отблески

Соблазнительный шёпот воды ночью

Стремительные водовороты

Бурление и кипение

И утешение после долгой засухи…

Она нарушает верность реке

Только во сне

Тогда у неё вырастают нежные руки

И она набирает пригоршню холодной бессонницы

Чтобы смыть века со своих морщин

Чтобы умягчить каменное сердце

И с восторгом

Раз и навсегда

С роковой улыбкой

Стать прахом и пеплом

Уплыть со слогами воды!

Пчёлы. Холодная веда

Огромный рой тёк вслед за ароматами

Смешались вдохи, жала и восторги

Разноцветные ветры утихли

И стали обниматься с лугами

Облака тоже поредели

Как выщипанные усы

Рассеялись на свету

Разбежались по небу

Божья гармония царила

Пока указательный палец не перевернул страницу

И горизонт не потемнел

Как в заумных детских сказках

Чей‑то тяжёлый выдох

Высвободил оттенки цветов

Земля впитала сладость трав

Комья смешались с мёдом

Тишина открылась для новых сказок

Солнце стремглав рухнуло в пыль

Свет исчез из моих глаз

Холодная веда вернулась в космическое лоно

Наступало перерождение мира!

Название заката

(постпатриотическая песня)

Мне удаётся перевести дух

И я снова вхожу в историю:

Утром мы достигли края света

Отдыхали днём у реки Инд

Вечером долго беседовали с астрономами

Допили вино невинности

И подарили рассвету земной шар

Населённый народами и любовью

Мы поверили в империю нового языка

Который понимают и верующие, и атеисты

И учёные, и неграмотные

И завоеватели, которым

Уже нечего завоёвывать

В своём сердце

А дома, в Македонии,

Не осталось никого

Кто открыл бы врата свету

Мы не смогли вернуться на родину

Ни живыми, ни мёртвыми

Каждое новое сегодня

Безжалостно превращает будущее в настоящее

И мы, воскресшие сказочные потомки,

Продолжаем говорить, как лунатики,

И ищем название для заката

Рука об руку с которым история

Исчезает вместе с нашим именем.

Ласточки. Прошлогодние гнёзда

В летнем доме в Слатино

После зимнего нашествия воробьёв

Ласточки каждую весну обновляют свои гнёзда

Они начинают майское веселье

И щебетом, впитавшимся в липкую слюну,

Замазывают трещины с грациозным танцем

От утренней свежести

До вечернего тумана

После того вылупятся птенцы

После летних свадеб в небе

Перед своими гнёздами и перед нашим домом

Они делают зигзаги в спокойном полёте

И улетают без шума

Будто не вернутся на будущий год

Их пустые гнёзда

И наши запертые ворота в Слатино

Всю зиму обмениваются неслышными вздохами

И застывшими взглядами

Не разбирая ни темноты, ни рассвета

Вот и я понял от птиц,

Что у нас общий Бог и распятие

И одна и та же молитва

За их и наш заброшенный дом!

Восхищение и горечь

Очень часто в жизни

Я резко переступаю порог

И беру судьбу в свои руки

Может быть, всего на день

Но с ясной мыслью

Что это золотое правило

Встречать опасности

Целого века

Но нередко сам того не желая

По неведомому повелению я позволяю

Свету будить меня днём

Чтобы спасти от призраков

И битв, в которые я ввязался во сне

И оказался на грани поражения

Поэтому порой я посрамлённый

Должен просто открывать двери

Побеждённым и победителям

Возвращающимся домой

Мне даже удаётся невозможное:

Совмещать восхищение с горечью!

Заёмная мужественность

Сергею Есенину

Меня обманула смелость взятая взаймы

Из чужих писем, романов и од

Я увидел – мы песчинки под звёздами

И снова убедился, что поэт был прав –

В этой жизни умирать не ново,

Но и жить, конечно, не новей

И моя сущность

Очарованная юностью

И тленной старостью

Стала для меня безутешным земным вздохом

И холодным небом для молитвы!

Перевела с македонского Ольга Панькина

Перейти в нашу группу в Telegram

Свежие материалы:

Сценарий х/ф «Пастушка и свинарь»
03.07.2026

(краткое содержание)

«Сегодня Бунин вернулся домой»
03.07.2026

В Союзе писателей России открылась выставка «Бунин и Бани...

Дому Мастера вернули исторический облик
03.07.2026

Завершилась комплексная реставрация жилого дома С.В. Мель...

«16 поездок» добрались до Турции
03.07.2026

В стамбульском издательстве вышел сборник рассказов росси...

Сцена из спектакля «Обыкновенная история». Режиссёр Роман Кочержевский. Фёдор Федотов (Александр Адуев) и Александр Новиков (Пётр Иванович Адуев) Обыкновенная история «Алых парусов»
03.07.2026

Театральный разговор, который продолжился на Неве

Молодёжь стала больше читать классику
03.07.2026

В пятёрку самых популярных книг вошли «Граф Монте-Кристо»...

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
03.07.2026

«Сегодня Бунин вернулся домой»

В Союзе писателей России открылась выставка «Бунин и Бани...

03.07.2026

Дому Мастера вернули исторический облик

Завершилась комплексная реставрация жилого дома С.В. Мель...

03.07.2026

«16 поездок» добрались до Турции

В стамбульском издательстве вышел сборник рассказов росси...

03.07.2026

Молодёжь стала больше читать классику

В пятёрку самых популярных книг вошли «Граф Монте-Кристо»...

03.07.2026

«Северное солнце» в Нижнем

В Нижегородском государственном художественном музее стар...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS