Весна 2020 года во всём мире прошла под знаком карантина и самоизоляции: улицы городов опустели, а мы оказались запертыми в своих домах. Конечно же, этот непростой период и связанные с ним переживания нашли отражения во многих произведениях современной литературы. Предлагаем вашему вниманию стихотворение немецкого поэта Марселя Байера в переводе Елизаветы Курьянович.
Марсель Байер
Бесполезные способности бытия вне дома
С началом жизни в пределах
комнаты способность день
за днём заново выстраивать
доверительные отношения с
внешним миром стала
практически бесполезной.
Возможно, в данный момент
я узнаю, каково приходится
пожилым людям, когда
сужается их жизненный круг.
Когда натренированное за
долгие годы доверие к
внешнему миру постепенно
исчезает. Когда начинается
жизнь в пределах комнаты.
Поскольку внешний компас
почти не используется,
внутренний проявляется
вместо него, тем более
живо, тонко, подстёгивая дух
предприимчивости, ведь
сейчас всё происходит
внутри и внутри – в
собственных четырёх стенах
и в собственной голове.
2020