ФЕСТИВАЛЬ
В болгарском курортном городе Варна состоялся Первый международный фестиваль поэзии славянских стран «Славянские объятия» («Славянска прегръдка»), приуроченный к Дням святых Кирилла и Мефодия. С одним из участников фестиваля, получившим специальный приз «Золотое летящее перо», известным российским поэтом Андреем Дементьевым мы встретились после его возвращения в Москву.
– Андрей Дмитриевич, различных литературных фестивалей и конкурсов в мире и России много, а в чём особенность этого фестиваля?
– Он необычен своей идеей. Фестиваль собрал поэтов и переводчиков из Сербии, Македонии, Польши, Болгарии, Хорватии, Чехии, Словакии, Словении, Украины и Белоруссии, чтобы показать ж и з н ь славянской письменности и её значение в духовном пространстве Европы. От России были приглашены Галина Климова, Ирина Василькова, Ирина Ермакова, Сергей Надеев, Тамара Кайл, Элеонора Мезенцева. Приветствие в адрес участников прислал Патриарх Московский и всея Руси Алексий II и вице-президент Болгарии Марин Ангел.
– Какие события фестиваля вам запомнились?
– Организаторы праздника – мэрия Варны, Союз болгарских писателей, журнал «Знаки» (главный редактор ›лка Неголова), фонд «Славяне», агентство «Россия сегодня», издательство «Христо Ботев» – не только пригласили интересных писателей, но и сумели организовать информационную поддержку фестиваля на радио и телевидении. Кроме того, прошёл круглый стол «Славянская культура сегодня», на котором мы говорили о современной литературной ситуации в наших странах, месте писателя в обществе. Прошли вечера поэзии, на которых стихи гостей и болгарских поэтов звучали на всех славянских языках. Состоялся мой авторский вечер. Публике представили и специальный фестивальный выпуск журнала «Знаки», в котором напечатаны стихи гостей (на родном языке и в переводе на болгарский).
– А кто ещё, кроме вас, получил награды фестиваля?
– «Летящее серебряное перо» получили Галина Климова, хорватка Майя Джйерек. Специальный приз издательства «Христо Ботев» вручён Иво Фбрежеру из Словении. Не менее важно, что была учреждена Славянская литературная академия, членами которой могут стать писатели славянских стран. Стало абсолютно ясно, что необходимо издавать международный литературный журнал силами поэтов всех славянских стран. Приятно, что в Болгарии будут переведены и изданы книги многих гостей. По моему мнению, в будущем следует увеличить количество участников, приглашая и крупнейших авторов и переводчиков. В этот раз многие имена не были известны. Но это и потому, что в последние годы мы почти не видим на книжных полках переводов со славянских языков. Англоязычная литература превалирует. А ведь в странах, родственных нам по языку, очень много прекрасных авторов, достойных внимания российского читателя.
– Когда и где состоится следующий фестиваль?
– Мы провели предварительные переговоры с министром культуры Болгарии Стефаном Данаиловым и приняли решение о необходимости проведения второго фестиваля в России. Я мечтаю, чтобы он прошёл у меня на родине в старинном литературном городе Твери. Ключевую роль в этом фестивале и его поддержке должно сыграть государство. Над этим я сейчас и работаю. Запланирована моя встреча с министром культуры РФ Александром Соколовым. В предварительном разговоре он поддержал идею.
Беседу вёл