Сразу после ноябрьских праздников СМИ распространили информацию о планах Минпросвещения «обновить орфографию и пунктуацию русского языка». Но входят ли в компетенцию чиновников вопросы русской орфографии и пунктуации?
Сразу после публикации новости издания начали высказывать предположения: что это? Опять реформа? Почему именно сейчас? Последний раз острая дискуссия проходила в 2009 году, когда четыре словаря были утверждены в качестве определяющих «нормы русского языка как государственного». Тогда обществу казалось, что филологи сами вводят новые нормы – и с огромным трудом нам удалось убедить носителей русского языка, что словари лишь фиксируют то, что есть в речи. Что никаких реформ языка не бывает и быть не может.
Однако сейчас озадачены оказались и филологи. Разбросанные по СМИ примеры (скажем, публикация в «Новой газете») этого «нового проекта Минпросвещения» фактически повторяют изданный уже в 2006 году, вошедший в употребление среди лингвистов и всех желающих писать грамотно «Полный академический справочник» под редакцией В.В. Лопатина. Именно этим авторитетным источником руководствуются редакторы и корректоры, команда Тотального диктанта, его знают учителя-словесники. Текст этого справочника – с небольшими купюрами и почему-то без имён авторов – оказался размещён на сайте проектов правительства. Но это не новый, а давно известный текст!
Вспомним историю вопроса. В 1956 году были утверждены Правила русской орфографии и пунктуации. Их полный текст можно найти на портале Грамота.ру. Продолжают ли они действовать? Конечно. В соответствии с ними мы по-прежнему проверяем безударные гласные однокоренными словами с ударным слогом, распределяем приставки «пре-/при-», пишем одну или две буквы «н» и ставим дефис в словах «по-моему» и «по-видимому». Это базовые правила русского языка, это основные нормы нашего правописания.
В 90-е годы ХХ века стало понятно, что Правила 1956 года нуждаются в некоторых изменениях. Жизнь потребовала новых формулировок. К примеру, параграф 103 предлагал разделение праздников на революционные и религиозные. Первые писались с прописной (Первое мая), а вторые со строчной (рождество). Однако в 1991 году Рождество стало и государственным праздником. Были ли эти уточнения лингвистами сделаны? Конечно! Новая редакция правил об употреблении прописной буквы появляется в переизданиях справочника Д.Э. Розенталя уже с середины 90-х годов. Переиздаются словари «Прописная или строчная», в упомянутом выше «Полном академическом справочнике» эти новые формулировки и новые подходы расписаны подробно. Человеку, желающему писать в соответствии с нормами, достаточно просто открыть эти издания. И найти там, как писать слова, связанные с религией, по какому принципу различать в заимствованных словах буквы «е» и «э». Рассказано в них и о написании новых слов.
Что же произошло именно сейчас? Почему с начала века всех устраивали существующие лингвистические справочники и не было срочной необходимости принимать «новые правила»? Почему Минпросвещения в лице каких-то «авторов» (которых держат в секрете!) и «некоторых членов Орфографической комиссии» (обзвонила большую часть коллег – не они) считает, что вот прям сейчас (обязательно к концу 2021 года!) назрела необходимость это сделать?
Идея принять «новые правила» не может быть инициативой чиновников – ни Минпросвещения, ни Минобра, ни даже Минобороны. Правила разрабатываются и пишутся лингвистами, обсуждаются на заседаниях Орфографической комиссии Российской академии наук, состав которой утверждён. Каждая формулировка, каждый пример. Только после согласия большинства какое-то правило выносится на общественное обсуждение. Так было всегда. Последнее заседание Орфографической комиссии РАН состоялось в сентябре 2021 года. Там после довольно бурной дискуссии мы выяснили, что один из пунктов разрабатываемого полного академического свода пока сырой и требует доработки.
И вот 9 ноября Минпросвещения нам сообщило, что всё уже придумало и готово принять. Чиновники опять – в который уже раз – растаптывают профессиональное сообщество, открыто говоря: захотим – сами примем, а вы будете исполнять. Хотелось бы получить от министра просвещения ответ на следующие вопросы: 1) почему такая срочность? 2) какой конкретно коллектив передал в Минпросвещения тот текст, который находится на сайте и цитируется в СМИ? 3) почему нельзя было сначала прислать текст в Орфографическую комиссию РАН? И главный вопрос: неужели же от того, что вот так, за полтора месяца до конца года срочно принимаются какие-то правила, общество резко станет грамотным? И уже в январе все начнут писать без ошибок? В принципе ведь можно делать это и сейчас, пользуясь справочниками и словарями, не дожидаясь подписи председателя правительства под каждым из них.
Более 100 лет назад, в 1917 году, Временное правительство издало циркуляр о переходе на новую орфографию. Работа над этим проектом велась филологами (среди них – А.А. Шахматов, Ф.Ф. Фортунатов, А.И. Соболевский, И.А. Бодуэн де Куртенэ) почти 20 лет, с самого начала ХХ века. Пришедшие к власти большевики поддержали циркуляр и издали Декрет о переходе на новую орфографию. А вот в 1918-м немножко скорректировали его – и сообщили обществу, что прям сами новый проект и разработали. В Наркомпросе. Потребовались годы, чтобы объяснить обществу, как, почему и кем готовилась реформа. Ощущение, что мы вернулись в прошлое. И что всё сделанное филологами, всё, над чем мы работаем, будет перечёркнуто одним махом. И новые «правила» будут, по-видимому, иметь название «Правила Минпроса от 2021 года».
Наталья Николенкова,
доцент кафедры русского языка филологического
факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, член Орфографической комиссии РАН
В тему
Почему реквиЕм, но пленЭр?
Из подготовленного Министерством просвещения проекта постановления правительства «Об утверждении правил русской орфографии».
…Действующие до сих пор «Правила русской орфографии и пунктуации», официально утверждённые в 1956 году, были первым общеобязательным сводом правил, ликвидировавшим разнобой в правописании.
Со времени их выхода прошло более 60 лет, на их основе были созданы многочисленные пособия и методические разработки. Естественно, за это время в формулировках правил обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей... Появилось много новых слов: «дилер», «киллер», «офшор», «дефолт», «риелтор», «карате», «лоукостер», «каршеринг» и мн. др. Не всегда ясно, как их писать. Среди этих новшеств есть языковые единицы, стоящие на грани между словом и частью слова: «мини», «миди», «такси», «видео», «аудио», «медиа» и другие…
В ходе пользования действующими правилами обнаружилось, что некоторые языковые явления были изначально ими не охвачены. Это вызывает затруднения для пишущих и обучающихся русскому письму, провоцирует разнобой в орфографической практике. Например, в правилах 1956 года указаны только три слова, в которых после твёрдого согласного должна писаться буква «э»: «мэр», «пэр» и «сэр», тогда как в орфографическом словаре с буквой «э» закреплены также слова «мэтр» («мастер, учитель»), «пленэр», «рэкет» и нек. др., более редкие и узкоспециальные. В своде правил нет рекомендаций по употреблению буквы «й». Устарели многие рекомендации по употреблению прописных букв.
…Новый свод правил русского правописания… сделает правила более полными, приведёт их в соответствие с современным состоянием русского языка и актуальным уровнем науки о нём…
Практическая направленность имеющихся справочников не предполагала теоретического обоснования. Однако в обществе назрело осознание необходимости наличия не только единого полного справочника, обеспечивающего эффективную письменную коммуникацию на всём пространстве использования русского языка (прежде всего как государственного), но и теоретического обоснования принимаемых решений. Эта аргументация должна опираться на выработку научно обоснованных принципов кодификации языковых норм, именно поэтому в качестве исполнителей по созданию данного свода были привлечены также представители Орфографической комиссии РАН, с которыми будет обсуждён предлагаемый вариант орфографического свода. С учётом замечаний, высказанных членами Орфографической комиссии, свод будет доработан к концу 2021 года.