Ренат Харрис
Выдающийся татарский поэт, критик, драматург и общественный деятель, известный далеко за пределами Татарстана. Родился в 1941 году. Лауреат Государственной премии Российской Федерации (2005 год), лауреат премии Республики Татарстан имени Г. Тукая, премии «Золотой Дельвиг». Автор около 40 сборников стихов и поэм, либретто музыкально-сценических произведений. Многие книги Рената Хариса переведены на русский и другие языки. Народный поэт Республики Татарстан, заслуженный деятель искусств Татарстана.
О родном языке
Когда разговор на татарском идёт языке,
я чувствую мощную силу в своём языке –
как будто в нём слышится поступь лихого коня
и крыльев орлиные взмахи уносят меня.
Когда разговор на татарском идёт языке,
то будто бы слышится музыка мне вдалеке,
и ноги пускаются в пляс, и, ловя голоса,
я к рощам слепящих созвездий лечу в небеса.
Когда разговор на татарском идёт языке,
я чувствую братскую силу в горячей руке,
как будто зову я далёких и близких друзей
явиться ко мне с уголков нашей родины всей.
Когда разговор на татарском идёт языке,
я крепко сжимаю обиды в своём кулаке
и их не пускаю, как стрелы, лететь по земле,
стараясь хранить ваши души в клубящейся мгле.
Когда разговор на татарском идёт языке –
душа моя песней звенящею на ветерке
летает кругами над тихой планетой моей,
среди белокрылых и сизых кружа голубей.
Когда разговор на татарском идёт языке,
то сердце моё, будто лодка, плывёт по реке,
везя в себе гордость, и радость, и дождь, что стучит,
который молитвою сладкой над миром звучит…
Казань – корабль с парусами
Мне слёзы восторга к глазам подступают всегда,
когда на родную Казань я смотрю сквозь года.
Ну как не дивиться, когда из-под мрака ночей
столица, как птица, взлетает в сиянье лучей!
Весною и летом, в закат и в слепящую рань –
пусть жизнь вашу светом наполнит, как чудом, Казань!..
Как искрами, новью эпоха реальность прожгла.
Но сердце с любовью хранит ту Казань, что ушла…
(Там важно павлины со ставней глядят в огород.
Как посохи древних пророков – столбы у ворот.
Резные крылечки, балконы, дворы, переулки.
Огни мезонинов – как будто с богатством шкатулки.
Там трубы печные в уборах красивых корон
и гул водостоков в дожди с четырёх всех сторон.
Я с болью тоскую по старой Казани моей…)
А сердце – ликует, купаясь в делах новых дней!
Как лебедь крылатый, взлетает Казань над рекой.
Я знаю – когда-то вновь кто-то зальётся тоской,
Когда через годы изменит свой облик она,
велениям моды и ходу прогресса верна…
Пусть время по капле уходит у нас на глазах,
Казань – ты корабль мой, что мчится на всех парусах!
Красиво и гордо летит он сквозь волны времён…
Люби этот город, что в парус, как ветер, влюблён!
Сонет о деревне Казма
В раздумья свои погружён, я пришёл в свете дня
на кладбище, где мои предки уснули под плитами.
И все закоулки души снова стали отмытыми
слезами, что лились из глаз моих внутрь меня.
Весеннее солнце горячим дыханьем огня
старалось могилы прогреть, что стояли открытыми…
Надгробные камни над мамой в тени под ракитами
доныне стоят, теплоту того солнца храня.
Когда ж хоронили отца, то из тучи свинцовой
осенние воды рванулись к могиле отцовой,
и эта вода затекла под ресницы мои
и хлынула в душу, как через запруду ручьи.
Ну чем ещё душу отмыть так светло, как слезами,
чтоб снова смотреть в этот мир просветлённо глазами?..
* * *
Криком взрезая небес парусину,
птицы на родину правят разбег.
Талые воды текут по низинам,
точат собою слежавшийся снег.
Только леса не торопятся сбросить
грязный халат надоевшей зимы,
словно берёзы их жалобно просят:
«Не раздевайте! Простудимся мы».
И, собираясь ответить не грубо,
чтоб ненароком не вызвать их плач,
сев на макушку могучего дуба,
пробует голос вернувшийся грач…
* * *
Смотрю на рeку. А по глади вод
древесный корень медленно плывёт…
Кого питал он, когда рос в земле?
Какие соки пил в глубинной мгле?
Плывёт, качаясь, словно мёртвый зверь,
как будто имя, что ничьё теперь:
тверди его хоть про себя, хоть вслух –
оно мертво, коль с ним расстался дух…
Смотрю на рeку: то и впрямь – рекa?
Иль то плывут меж берегов века?
Ужель вот так и наши имена,
как этот корень, унесёт волна?..
* * *
Дороги – трудны, но они нас собою не мучат,
а опыта нам прибавляют и мудрости учат,
даруют нам встречи, что помнишь потом каждый миг,
беседы и речи, что глубже прочитанных книг.
Знакомство, прощанье, тоска расставанья в груди –
и вот уже новая встреча зовёт впереди,
и чудной дорогой летит сквозь года моя жизнь…
Пока я шагаю – прошу тебя, не оборвись!
Только листьев позолота
Душа ещё живёт теплом
и задержаться лето просит,
а где-то рядом, за углом,
уж дышит изморозью осень.
И замедляет кровь свой бег,
почуяв сковывающий холод.
И для чего теперь успех
и славы звон, коль ты – не молод?
А осень вновь, дурача нас
иль продолжая мстить за что-то,
словно прораб в расчётный час,
кладёт к ногам – в который раз! –
не золотых монет запас,
а только листьев позолоту...
Свыше
Как птица не может на треснувшей ветке
сидеть и не чуять тревог,
так сердце моё из груди, как из клетки,
куда-то спешит за порог –
быть может, зовёт его Бог?..
Там – свет, тишина, синева и просторы,
где души ушедших живут.
Там нет огорчений, забыты укоры
и всё, что томило нас тут.
Там сладость, покой и уют.
Но сердце грохочет в груди канонадой,
куда-то срываясь, как в бой,
доныне не зная, как лучше, как надо
пройти этот путь меж собой
и – Богом в дали голубой.
Его укоряя за то, что не в силах
разрушить темницу оно,
я счастлив, что в далях знакомых и милых
ещё мне побыть суждено
и солнце увидеть в окно…
Будем людьми
1.
Ты видишь, как густой, тягучий сок земли
деревья гонят ввысь – к листве, ловящей солнце?
Так будем же людьми: и, в первый раз свои
глаза открыв на свет, от счастья засмеёмся.
2.
Ты слышишь, как поёт в чащобе соловей
и звуков торжество взмывает в поднебесье?
Так будем же людьми: и в радости своей
поможем соловью – подхватим его песню!
3.
Наступит листопад. Листву уронит сад,
укрыв ей, как ковром, деревья по колени.
Так будем же людьми: и сохраним обряд
круговорота лет и смены поколений.
4.
Как дети облаков, на мир сойдут снега,
пророча белизной
фату и саван смертный.
Так будем же людьми: судьбу не как врага,
а с чистою душой
возле порога встретим…
Две силы
Безгрешных – нет. Все люди ошибаются.
В нас бесконечно спорят свет и тьма.
Вот и во мне две армии сражаются,
своей враждой меня сводя с ума.
Который год кипит во мне сражение
(и где набралось столько куражу?),
я то одних корю за поражение,
а то других за смелость возношу.
Но что за прок в одержанных победах,
когда они приносят лишь разор?
Мы виноваты сами в наших бедах
и вместо славы обрели позор.
Мы шли, сбивая ноги о каменья,
но не пытаясь их с пути убрать.
И вот прозренье, словно протрезвленье,
приходит к нам, чтоб правдой покарать.
Во мне два цвета – чёрный цвет и белый,
от их вражды изныла вся душа.
Но чем сильней клокочет бой их смелый,
тем легче мне становится дышать…
Перевёл с татарского Николай Переяслов
Поздравляем Рената Магсумовича с 80-летием и желаем крепкого здоровья и новых книг!