На российском стенде, организованном при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, были представлены новые издания русской классики и произведения современной литературы, а также детские книги и новые книги российских китаистов. На протяжении всей ярмарки на экране стенда демонстрировались документальные фильмы о России.
Специальная экспозиция была посвящена книгам, выпущенным в рамках двусторонней Программы перевода и издания произведений российской и китайской классической и современной литературы. Её итогом должны стать 50-томная Библиотека русской литературы в Китае и 50-томная Библиотека китайской литературы в России. При этом основной упор будет сделан именно на произведения современных авторов и классику, которая никогда не переводилась.
Предварительные итоги и перспективы программы обсудили на круглом столе, в котором приняли участие заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев, генеральный директор Китайского общества по коллективному управлению авторскими правами на литературные произведения Чжан Хунбо, исполнительный директор Института перевода, курирующего российскую часть программы, Евгений Резниченко, писатели Илья Бояшов, Анатолий Курчаткин, Нина Дашевская, Ван Цзыцзюнь, Мэй Цзе, Чжан Сяоцян, ответственный редактор программы с российской стороны доцент МГУ Мария Семенюк, российские и китайские издатели.
Также на ярмарке Пекинский центр славистики и Институт перевода подписали меморандум о долгосрочном сотрудничестве, предусматривающий учреждение премии за лучший перевод произведений русской литературы на китайский язык – «Россия – Китай. Литературная дипломатия».
В преддверии 75-летия Победы в Великой Отечественной войне, которое будет отмечаться в мае следующего года, Россия подготовила специальную экспозицию изданий, посвящённых военной истории: биографии российских военачальников, книги о подвиге советского народа в годы войны. Собственную экспозицию книг о российской столице представило Правительство Москвы.
По традиции во время ярмарки прошли многочисленные книжные презентации, встречи с авторами и дискуссии, в которых активно принимали участие писатели и деятели культуры, прибывшие в составе российской делегации.
Соб. инф.