Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Московский вестник
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской

Если вы хотите найти авторов материалов, размещенных на сайте, перейдите на страницу Авторы

  1. Главная
  2. Статьи
  3. 03 июля 2026 г.
  4. № 26 (7040) (01.07.2026)
Литература

Добавить колорита

Знание языков сильно расширяет границы восприятия стиля

3 июля 2026
Юлия Чернякова

Беседу вела Валерия Богданова

 

Беседуем с писателем и преподавателем Ольгой Черняковой о её книге, о юморе в литературе и о том, почему нейросети проигрывают реальному автору.

 

– Юлия, ваша книга «Мои Adventures. Куда приводят языки» – это сборник реальных историй, где смешное часто рождается из нелепых недоразумений, причём в основе написанного – реальные события. Почему, на ваш взгляд, юмор остаётся сегодня универсальным и при этом зачастую недооценённым инструментом в серьёзной литературе?

– Я начну, наверное, с того, что соглашусь с А.П. Чеховым, который сказал: «Кто смеётся, тот здоров». И я не думаю, что юмор не оценён, его, скорее, не замечают. Когда нам весело, мы воспринимаем это органично и естественно, совсем не задумываясь о смыслах и причинах. Отсюда и восприятие юмора как чего-то поверхностного и неважного.

– Вы 40 лет преподаёте английский, владеете четырьмя языками. У вас собственные школа и методика. Как вы думаете, как знание иностранного языка воздействует на человека как на читателя? Меняется ли литературный вкус, когда начинаешь читать на другом языке?

– Я абсолютно уверена, что знание языков влияет на читательское восприятие, очень сильно расширяя границы. Ведь перевод, каким бы прекрасным он ни был, всё равно не то же самое, что оригинал. И читать произведения в оригинале – огромное удовольствие. Знание языков сильно расширяет границы восприятия стиля, подходов, культур, мотивации людей в разных ситуациях. Я совершенно не мыслю себя без знания языков, и они, несомненно, повлияли и на мой стиль, надеюсь, что положительно.

– Сейчас очень большое внимание уделяется чистоте русского языка. Рекомендуется использовать как можно меньше англицизмов. Как вы относитесь к этому? Вам самой, учитывая вашу профессиональную специфику, легко это даётся?

– Для меня это вопрос сложный. С одной стороны, те же французы свой язык очень берегут от чужих слов. А с другой, по-моему, всё хорошо в меру. Если иностранные слова используются, чтобы добавить колорита в описание ситуации, происходящей с иностранцами, или в стране, где на этом языке говорят, считаю это необходимым. Важен разумный подход.

– Сегодня много говорят о женской прозе как об отдельном феномене. Вы себя относите к этому направлению или считаете такое гендерное деление творчества бессмысленным? Кстати, юмор тоже часто делят на мужской и женский…

– Не люблю разделение литературы ни по каким признакам, в том числе на женскую и мужскую. Я тут солидарна с М. Булгаковым и с тем, что осетрина бывает только одной свежести: «…первая, она же и последняя». Ну и ещё с Мариной Цветаевой и Беллой Ахмадулиной, которые считали, что слово «поэт» только одного рода, кто бы ни писал стихи. Надеюсь, я ответила!

– Как вы относитесь к использованию нейросетей в современном творческом процессе?

– Ничего не исключаю, но на данный момент ИИ не использую и тексты, написанные с помощью ИИ, вижу сразу. Для меня они сильно уступают авторским по силе эмоционального воздействия.

«ЛГ»-ДОСЬЕ

Юлия Чернякова – писатель, преподаватель английского. Родилась в 1968 году в Москве. Автор книги «Мои adventures. Куда приводят языки».
Рассказы и очерки опубликованы в коллективных сборниках издательства «Четыре» (Санкт-Петербург). Удостоена наград «Читательское признание», «Слово современной классики».

Перейти в нашу группу в Telegram

Богданова Валерия

Богданова Валерия

Подробнее об авторе

Свежие материалы:

Некоторые страны по сути уже используют тюркский алфавит для своих национальных языков Турецкий проект. Унификация письменности или пантюркизм?
03.07.2026

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган сделал заявление, к...

«Северное солнце» в Нижнем
03.07.2026

В Нижегородском государственном художественном музее стар...

Дмитрий Бак В пространстве трепетного прошлого
03.07.2026

Интервью с директором ГМИРЛИ им. В.И. Даля Дмитрием Баком...

Бриг «Россия» на Неве во время праздника выпускников «Алые паруса» Ночь, когда город становится сценой для мечты
03.07.2026

Санкт-Петербург в 58-й раз встретил главный выпускной стр...

Дальний Восток вдохновляет писателей
03.07.2026

Более 90 заявок поступило на соискание литпремии имени Ар...

Пурганическое
02.07.2026

Пародия Евгения Минина

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
03.07.2026

«Северное солнце» в Нижнем

В Нижегородском государственном художественном музее стар...

03.07.2026

Дальний Восток вдохновляет писателей

Более 90 заявок поступило на соискание литпремии имени Ар...

02.07.2026

Стигматизация, уязвимость, право человека

В Еврейском музее и Центре толерантности открывается выст...

02.07.2026

«Добрино» в Югре

Стартовал Всероссийский форум развития гражданского общес...

02.07.2026

В джазе только девушки

В Москве впервые пройдёт международный кинофестиваль «Сде...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS