Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Московский вестник
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 06 ноября 2018 г.
Общество

Духовное завещание собратьям по перу

О влиянии писателя на русскую эмиграцию двадцатого столетия

6 ноября 2018
Музей Тургенева в Буживале

…Тягостным было их беженство: кто – по скользкому льду Финского залива, кто – на палубе «Философского парохода», а кто – через неведомый тихоокеанский остров Тубабао – уходил в эмиграцию, унося в изгнание самое дорогое. Нередко в узелках и саквояжах наряду с семейными реликвиями и документами подданных Российской империи беженцы уносили любимые томики Тургенева – как час-тицу Отечества, как память о первой любви, русской культуре, расколотой на два непримиримых лагеря…

Уже там – в Париже, Берлине, Харбине, Белграде или Сан-Франциско – те, кто чувствовал свою ответственность за сохранение русского слова, не раз обращались к Тургеневу, – в болезненной полемике о судьбе русской эмигрантской литературы, о роли и месте русского писателя в изгнании, о сохранении фундаментальной основы нации – великого русского языка… Как-будто для них звучал горячий тургеневский призыв «во дни сомнений, во дни тягостных раздумий» о судьбах родины беречь «наш великий и могучий», «без него как не впасть в отчаяние при виде того, что свершается дома!..»

Знаменитые тургеневские строчки отразилось в ярких статьях-воззваниях о сбережении родного языка выдающихся литераторов русской эмиграции, использовавших тот же интонационный строй и то же драматическое напряжение речи, почти эпический стиль обращения к многомиллионной аудитории Великого русского рассеяния. Так, в 1933 г. стихотворение в прозе «Русский язык» цитировала в тексте поздравления Ивану Бунину в связи с присуждением ему Нобелевской премии по литературе Зинаида Гиппиус. «В дни, когда мы всё, кажется, потеряли, – обращалась Зинаида Николаевна к соотечественникам и собратьям по перу, – не остаётся ли у нас последняя драгоценность, – наш русский язык?.. Некогда Тургенев завещал хранить великий русский язык; но лишь теперь, пройдя долгие испытания, мы начинаем понимать, что это за сокровище».

Девятью годами ранее с болью и негодованием от проводимых молодым Советским государством языковых реформ писал Константин Бальмонт. «Безумно-злое дело», – не скрывал эмоций поэт, – введение в русский язык «целого сонмища» иностранных слов, которые легко могут быть заменены словами исконно русскими, уже существующими и полноценными; «безумно-злое дело» совершила, по мнению поэта, и Академия наук, «измыслив нескладное, безобразное так называемое правописание», которое дала «пестовать и холить» «недоброй мамке» – большевизму…

Всё это, с горечью констатировал Бальмонт, – «состояния распада» родного языка, – значит, надо «очиститься от скверны», вспомнив «благоговейную молитву, которую перед смертью на чужбине, истосковавшись в безлюбье, написал Тургенев»!.. Стихотворение в прозе «Русский язык» поэт-эмигрант привёл целиком – как противоядие от того, «что совершается дома», как духовное завещание писателя русским литераторам на чужбине, коим русский язык был единственной «поддержкой и опорой» в условиях физического и духовного выживания…

Наследие Тургенева влияло и на создание художественных произведений поэтов и прозаиков изгнания. Удивительно мелодичная, ритмически выверенная тургеневская проза, по мнению Бальмонта, «вырастала» из тургеневской поэзии и вдохновляла на творчество. Фраза «пока я спал, тонкий туман набежал…» из рассказа И.С. Тургенева «Стучит» «пробудила» в Бальмонте другую «песню» – одноимённое стихотворение «Стучит». Тургеневский текст сквозь вереницу ассоциаций привёл поэта-изгнанника к образам разбойничьей Руси, где под стук полуночной телеги – под это «бегство колёс» – возможно, свершается чьё-то убийство… Кровь и смерть – вот то, чем наполняется и обозначается время и пространство родины, и сердце поэта – последней кровью – «стучит, стремясь до родных берегов…»

Как и Владимир Набоков, назвавший Тургенева «не великим, но милым писателем», определив его, однако, на четвёртое место в ряду пяти «великих», – Константин Бальмонт составил свою «пятёрку» мастеров русской художественной прозы, каждый из которых воплощает в себе одну из основных черт «многообразной и первородно-богатой» русской души. Есть в ней, по мнению поэта, и свойство, делающее её «странно-особенной» и «пленительной» среди других европейских душ, – застенчивость. И.С. Тургенев, полагал К.Д. Бальмонт, – застенчивость русской души…

Под впечатлением от тургеневской прозы, движимый желанием отрешиться от эмигрантской действительности, создавал свои произведения и Константин Алексеевич Коровин. В «охотничьих» рассказах Коровина тургеневские реминисценции возникают часто и целенаправленно.Многочисленными отсылками к тургеневской прозе и образу самого Ивана Сергеевича полон роман другого Ивана Сергеевича – Шмелёва. Одна из действующих лиц произведения – в интерпретации автора – бывшая дворовая Варвары Петровны Тургеневой Аграфена Матвеевна Полякова, жена Василия Полякова, возлюбленного Лукерьи из тургеневского рассказа «Живые мощи». Удивительным образом в тексте Шмелёва переплетаются герои художественной прозы и реальные люди из тургеневского окружения, да и самого писателя автор собирался «ввести» в третьем томе романа, который, к сожалению, так и не был завершён…

Поместив героев своего произведения в «счастливое» Ютово-Уютово близ тургеневского Спасского-Лутовинова, И.С. Шмелёв замкнул единое духовно-культурное пространство двухтомного романа, в которое вместе с православными русскими святынями – Страстным монастырем, Троице-Сергиевой лаврой, Богоявленским собором в Елохове – вошли и заповедные места, связанные с именем великого русского писателя. Тургеневские места в этом пространстве и «тургеневском» времени составляют некий «тургеневский хронотоп», приближающий читателя к пониманию авторского замысла романа и его атмосферы, в которой предстояло «узнать счастье» и «очиститься» его главным героям…

Дача Тургенева в Буживале france20 039-1.jpg

Дача Тургенева в Буживале

Особое место тульско-орловский край, связанный с жизнью и творчеством И.С. Тургенева, занимал в художественных и мемуарных произведениях, очерках и письмах Б.К. Зайцева, М.И. Цветаевой, З.Н. Гиппиус, Н.А. Цурикова (Ивана Беленихина).

Борис Константинович Зайцев стал первым русским писателем-эмигрантом, обозначившим тургеневские места на «литературном атласе» России, и создателем самого крупного произведения о своём земляке-орловце – литературной биографии «Жизнь Тургенева». Из-за большой доли пересказа сам автор называл своё произведение «второстепенным», и всё же его значение для современников велико: параллельно с повествованием о становлении и творчестве И.С. Тургенева для русского эмигранта со страниц романа возникала и ушедшая навсегда Россия – с особой усадебной культурой, помещичьим укладом, салонным Петербургом и всей неизъяснимой прелестью, равно как и с неподдающимся западному пониманию уродством русской жизни…

В произведениях М.И. Цветаевой эпитеты «тургеневский», «тургеневская» наполнены особенным смыслом, поскольку ещё совсем юной она провела в воспетых Тургеневым местах две незабываемые недели, подарившие ей первую любовь и неизгладимые впечатления… Пройдёт почти тридцать лет, и умудрённая тягостным опытом эмигрантской жизни женщина-поэт в многолюдной и знойной французской провинции будет вспоминать о том, как купалась в студёной речушке близ Бежина луга, «в бывшем имении Тургенева, а вокруг не было ни души» – «лишь только пёс сидел и стерёг…»

Многие из русских гуманитариев-эмигрантов отмечали «не декларируемую религиозность» писателя, делающую его «более христианином», нежели Л. Толстого и Достоевского. Серьёзное исследование этой проблемы осуществил о. Василий Зеньковский, показавший причины глубокой «миросо-зерцательной драмы» писателя, обусловленной определённой «двойственностью» его мировоззрения. Зеньковский обозначил «целомудрие» тургеневской прозы, которая, в отличие от прозы Достоевского, не проникает в тайные глубины человеческой психики, при этом отнюдь не являясь поверхностной.

О силе воздействия на сознание верующих людей рассказа Тургенева-атеиста «Живые мощи» писал в своих «Дневниках» о. Александр Шмеман, подчёркивая высокий религиозный посыл произведения: «Удивительно, даже по-английски доходит!..» «Живым мощам» посвятил большой фрагмент новаторской статьи «Оккультизм Тургенева» ученик и коллега о. Василия Зеньковского по Богословскому институту в Париже Владимир Николаевич Ильин.

Разнообразное и разнонаправленное наследие И.С. Тургенева особенный интерес вызывало и у эмигрантских историков, переосмысливших творчество и общественно-политическую деятельность писателя с позиции произошедших в стране перемен. В отличие от некоторых литераторов русской эмиграции, считавших так называемые «общественные романы» Тургенева устаревшими и вообще не соответствующими творческой природе писателя, историки П.Н. Милюков и М.М. Карпович видели в них «уникальную хронику общественно-политической жизни России».

Ирина Тишина

Перейти в нашу группу в Telegram

Тишина Ирина

Тишина Ирина

Подробнее об авторе

Свежие материалы:

Жизнь режиссера
26.05.2026

Проект «Вертикаль жизни Станислава Говорухина» откроется ...

Органный концерт в зале Микеланджело Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина отмечает 114-летие
25.05.2026

31 мая в день рождения Пушкинского музея пройдут специаль...

«Большой. Век ХХ»
25.05.2026

В «Иностранке» пройдет мультимедийная выставка

«Чудодеи и злодеи»
25.05.2026

Опубликован Короткий список литературного конкурса ...

Шостакович на театральной сцене
25.05.2026

Спектакль о композиторе могут поставить в Малом драматиче...

профессора Миннесотского университета Анатолия Либермана. Анатолий Либерман: «Вот она, мечта — стать сообщником Шекспира»
25.05.2026

Несколько лет назад в издательстве «Языки русской культур...

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
26.05.2026

Жизнь режиссера

Проект «Вертикаль жизни Станислава Говорухина» откроется ...

25.05.2026

Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина отмечает 114-летие

31 мая в день рождения Пушкинского музея пройдут специаль...

25.05.2026

«Большой. Век ХХ»

В «Иностранке» пройдет мультимедийная выставка

25.05.2026

«Чудодеи и злодеи»

Опубликован Короткий список литературного конкурса ...

25.05.2026

Шостакович на театральной сцене

Спектакль о композиторе могут поставить в Малом драматиче...

    Церемония вручения Гипертекст
    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS