Валерия Галкина, Юлия Могулевцева
Этой весной площадка в Гостином Дворе по уже сложившейся традиции на четыре дня превратилась в книжный город. 9 апреля здесь при поддержке Минцифры РФ начала работу Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioNвесна. Её участниками стало около 400 издательств, книготорговых предприятий, иллюстраторов и культурных институций. Впервые в их числе – Союз театральных деятелей России, который в этом году празднует 150‑летие.
Посетителям ярмарки на Ильинке, 4, были предложены лучшие новинки и переиздания. И конечно, организаторы подготовили насыщенную и разнообразную программу. За четыре дня на 15 дискуссионных площадках состоялось более 300 встреч. Корреспонденты «ЛГ» побывали на некоторых из них.
Великая, многоязыкая
На встрече «Всяк сущий в ней язык…», организованной СПР, обсудили вопросы, связанные с национальными литературами. Звучали имена Фазиля Искандера, Расула Гамзатова, Мустая Карима…
О важности сохранения национальных культур напомнил писатель, главный редактор журнала «Юность» Сергей Шаргунов, отметив: «Если хоть одна из культур начинает утрачивать себя, то теряем мы все». «Разные культуры обогащают друг друга, особенно в их столкновении», – поделился размышлениями писатель, преподаватель Казанского университета Ильдар Абузяров.
Интересную мысль высказал прозаик, ректор Литературного института им. А.М. Горького Алексей Варламов: «Помимо взаимного обогащения идёт острейшая борьба между культурами. Поэтому, мне кажется, это вопрос государственной важности». Он также рассказал о том, какая работа в этом направлении ведётся сегодня в Литинституте, о попытках обратиться к опыту советского времени, уделяя особое внимание созданию якутских, башкирских, татарских и других групп. «Можно по-разному относиться к советской политике, но в отношении национальных литератур я считаю её скорее правильной, чем нет. Все богатейшие литературы шли в мир через русский язык. Это наши достижения, которыми надо гордиться, которые надо взращивать», – подчеркнул Варламов. С ёмкой и содержательной речью выступил директор ГМИРЛИ им. В.И. Даля Дмитрий Бак.
«На мой взгляд, нужно разделять ту литературу, которая создаётся на национальных языках, и ту, которая написана на русском языке авторами, этнически принадлежащими к разным народам», – отметил поэт, переводчик, издатель Максим Амелин. Он также сказал о необходимости создания благоприятной культурной среды, которая бы сделала переводы общественным достоянием.

…Или право имею?
Эмоциональным оказалось обсуждение на встрече «Авторское право 2.0», организованной журналом «Университетская книга» и форумом «Книгобайт». В дискуссии приняли участие ведущие юристы творческих индустрий, поводом стала разработка нового законопроекта, регулирующего взаимодействие с искусственным интеллектом. По словам ведущей, главного редактора «Университетской книги» Елены Бейлиной, данный законопроект не имеет аналогов в мире, поскольку приравнивает генеративный контент к творчеству и позволяет обучать ИИ на авторских произведениях без выплат правообладателям. «Законопроект – отражение нашей действительности. Мы должны думать не о том, как противодействовать конкретному законопроекту, а о том, как изменить процессы в обществе. Через несколько лет мы окажемся в мире, где 90% контента будет создано с использованием ИИ. И это фундаментальная проблема», – считает Геннадий Уваркин, генеральный директор правового бюро «Омега». По словам Никиты Данилова, генерального директора Национальной федерации музыкальной индустрии, мы уже на полпути в этот «дивный новый мир»: сегодня 50% музыкальных произведений, загружаемых на отечественные онлайн-площадки, сгенерированы ИИ. Согласился с коллегами и Максим Рябыко, член правления Ассоциации по защите авторских прав в Интернете (АЗАПИ): «Очевидно, что, если мы не приложим усилия, нас ждёт катастрофический переворот индустрии и монетизации». Роман Лукьянов, управляющий партнёр юридической компании «Семёнов и Певзнер», высказался более категорично: «Всё авторское право строится вокруг человека. Результат творческой деятельности связан с личностью, с субъектом. Машина не является субъектом. Поэтому попытки объявить, что созданное ИИ может быть приравнено к человеческому труду, фикция, она опасна и приведёт к деградации общества. Этот закон античеловечен». Евгений Капьёв, генеральный директор издательства «ЭКСМО», отметил, что плюс появления такого законопроекта в том, что он заставит представителей творческих индустрий наконец-то консолидировать усилия и продумать допустимые взаимоотношения с ИИ, ставшим частью нашей реальности, на несколько шагов вперёд. Однако он подчеркнул, что если закон будет принят в нынешнем виде, это приведёт к деградации. Участники сошлись на том, что главной целью на данный момент является поиск баланса между соблюдением авторского права и поддержкой дальнейшего технического прогресса.

Повод для общения
Удивительно осознавать, что в современном мире онлайн-общения популярность вновь набирают книжные клубы. В Российской государственной библиотеке для молодёжи, организовавшей обсуждение «Читаем что? С кем? Зачем?», их целых четыре: «Жёлтая лампа» (инклюзивный, ведущая Юлия Наумова), «Справа – Налево» (манга, ведущая – Ная Зубакова), «Феникс» (фантастика, ведущий – Георгий Снегирёв) и «По ролям» (драматургия, ведущая – Анна Харитонова). На встрече ведущие поделились своим опытом организации книжных клубов и рассказали, что они представляют собой сегодня. В среднем встречи проходят раз в месяц, обсуждение длится около двух часов. Возраст аудитории варьируется от 14 до 80+ лет, хотя это зависит от темы. У книжного клуба по манге средний возраст читателей – 16–35 лет, у клуба по фантастике – 25–50. И это, по словам организаторов, одна из особенностей клубов: взаимодействие на равных людей разного возраста. И, что немаловажно в эпоху «одиночества в Сети», такие читательские обсуждения становятся отличным способом социализации для взрослых, местом, где можно найти новых друзей, единомышленников или просто расширить круг общения. Впрочем, каждый приходит в книжный клуб со своим запросом. Так, Анна Харитонова рассказала о терапевтическом эффекте клуба «По ролям»: участники собираются и, как следует из названия, читают по ролям пьесы русских и зарубежных драматургов. «Маска» роли при этом помогает раскрепоститься даже людям скованным, стеснительным. А клуб «Жёлтая лампа» выполняет и просветительскую функцию, ненавязчиво знакомя гостей с понятием инклюзии.

Стрелка компаса
Издательство «Азбука» представило новый проект – «Литературный компас России», задуманный как «некая машина времени и пространства». Его задача – поднять пласт литературы советского и постсоветского периода, освещающей историю и самобытность различных регионов страны. Среди первых книг – «Амурские вёрсты» Н. Наволочкина, «Привычное дело» В. Белова, «Голомяное пламя» Д. Новикова, «Хорошая пристань» Б. Агеева, «Воскресшее племя» В. Тана-Богораза, «Долгое-долгое детство» М. Карима, а также две книги К. Зиганшина – «Скитники. Золото Алдана» и «Хождение к Студёному морю».
Именно Камиль Зиганшин, лауреат Премии президента РФ, народный писатель Республики Башкортостан, стал гостем и главным действующим лицом встречи. Он рассказал о своей жизни в Уссурийском крае, среди удэгейцев, о работе стадным охотником, диалогах с местным шаманом, встрече с тигром и другими дикими животными. Многие из этих впечатлений легли в основу книг писателя.
На вопрос о том, что побуждает современных людей становиться «ушельцами», то есть жить в отдалении от людей, Зиганшин ответил, что он людей любит и никуда от них не уходил. Однако ему нравится побыть одному в условиях первозданной, дикой природы, чтобы «почувствовать себя настоящим человеком».
А вот опыт охоты в каком-то смысле перевернул его сознание: однажды подстрелив косулю, он отказался от своего занятия и более того – основал Фонд защиты диких животных. Камиль Зиганшин подчеркнул, что главная его задача – донести до читателя простую мысль: «Природа – это храм, а не фабрика по обслуживанию человека».
С близкого расстояния
Издательский дом «Городец» организовал встречу с писателями Романом Сенчиным и Александром Демченко, чьи книги «Девушка со струной» и «Рубите тёмные аллеи» вышли в серии «Во весь голос». Какую роль играет в рассказах место действия? Насколько узнаваемы герои произведений, имеющие реальные прототипы? Как происходит переработка жизненного материала для рассказа? На эти и многие другие вопросы ответили писатели. И в частности, поговорили о том, насколько сегодня вообще возможно писать про любовь.
«Всем нравится читать про любовь. Но это трудно передать словами. Для меня любовь – жертвенность; однако у каждого понимание любви своё. Я выступаю за то, чтобы в современной прозе было больше душевных историй, пусть и простеньких, чтобы читатель на них отдыхал», – сказал Демченко. А Сенчин признался: «Хочется, конечно, написать о любви, но это очень сложно. Начинаешь писать о любви, а сводится всё к отношениям, к неурядицам, к условной «Крейцеровой сонате»…

Самый русский регион
Привлекла внимание гостей ярмарки и встреча «Литературный фронт», организованная «Литгазетой». Впечатлениями о поездках на освобождённые территории поделились участники литературных десантов «ЛГ».
Главный редактор Максим Замшев подчеркнул, что не было ни одного случая, чтобы кто-то из них сказал, что ему страшно, или выразил нежелание поехать ещё раз. Затем он передал слово писателю Михаилу Попову, который в мае 2025 года отправился на освобождённые территории вместе с «ЛГ». Прозаика поразило восприятие искусства раненым, прошедшим через многое человеком: «В Москве превалирует момент потребления искусства, а ТАМ я видел, как горят глаза… Раньше я недооценивал этого непосредственного влияния поэтического слова на человека. Я очень благодарен «ЛГ». Внутреннюю потребность в подлинности, неразменности, полноте мира невозможно ничем заменить».
Прозаик Борис Евсеев бывал в Донбассе в 2016 году, а в 2024‑м поехал туда уже в составе литературного десанта «ЛГ». Писатель рассказал о созданных на основе впечатлений от этих поездок произведениях «Казнённый колокол» и «Аксания». «Меня очень беспокоит судьба гражданского населения», – поделился он и отметил, что эта тема нашла отражение в книге «Потёмкинский остров: Херсонские истории».
Выступили молодые поэты, участники литературных десантов Динара Керимова, Екатерина Годвер, Роман Сорокин, Александр Антипов. Они сошлись во мнении, что литературные десанты нужны не только тем, к кому едут, но и тем, кто едет. По словам Романа Сорокина, Новороссия – это сейчас самый русский регион на планете Земля, от него во многом зависит, что с нами будет дальше. «Чувство родины появляется тогда, когда, зная, что кому-то за тысячи километров больно, ощущаешь не фантомную, а самую настоящую боль», – сказал он.
Завершая встречу, координатор литературных десантов «ЛГ» поэт Александр Чистяков подчеркнул: «Наша миссия – прежде всего гуманитарная». Он отметил, что очень важно уделять внимание мирному населению, поддерживать библиотеки, встречаться со студентами и школьниками. «Наша задача как деятелей культуры вовлекать всё мирное население в нашу большую семью, чтобы люди в полной мере почувствовали себя гражданами России».

В рамках ярмарки non/fictioNвесна прошло награждение лауреатов конкурса «Художник non/fictioN», премии «Эксмо.Дебют», был представлен шорт-лист книжной премии «АРХ Москва». Прошли презентации книг: «Геворк и Гоар Вартанян» Н. Долгополова, «Практики аборигенных народов. Пятьдесят историй за кадром» С. Ястржембского, «Небудущее» и «Мамонт» В. Березина, «Смеющийся ветер» В. Мэна, «Изобретения настоящего» Ф. Джеймисона, «Николай Заболоцкий. Разрушение мифа» С. Белякова, фолк-романа «Злой добрый Шубин» А. Ревякиной, «Отец Серёжа» М. Чуфистовой, «Онкология» Н. Азаровой и др.
Ярмарка с первых дней своего существования оказывает поддержку небольшим и авторским интеллектуальным издательствам. Не стала исключением и нынешняя non/fictioNвесна. 37 малых издательств и 5 региональных книжных магазинов представили свои регионы на коллективном стенде малых и региональных издательств.
Фото: Максим Гончаров