Виктор Шнип
Белорусский писатель, переводчик. Член Союза писателей СССР (1984). Автор более 10 поэтических книг. Пишет прозу, переводит на белорусский язык. Лауреат премии имени Владимира Маяковского Совета Министров Грузинской ССР (1987), специальной премии Президента Республики Беларусь в номинации «Художественная литература» (2008).
Стрела
Стрела – стрелка часов
Которая всегда показывает
Только час смерти
Стрела – перо
Из крыла одинокого дракона
И летит стрела
Как потухшая молния
Неся на своём острие
Точку для грустной баллады
О смелом воине
И летит стрела
И прячусь я от стрелы
Как от своей судьбы
И летит стрела
Как расщелина в сосуде дня
Из которого кому-то более не пить
И я жду стрелу
Но посланную Купидоном
Роза
Роза – застывший взрыв света
К которому слетаются пчёлы
И собирают в нём сладкое золото
Роза – красный фонарь
На зелёной улице сада
Где на яблонях зреет искушение
Роза – это поцелуй ангела
Первый и последний
И цветёт роза
Как отблеск звезды Венеры
И я проходя мимо розы
Прохожу как у ворот в рай
Дым
Дым стремится в небо
Как узник на свободу
И исчезает, не понимая свободы
Дым – белые волосы ведьмы
Которая живёт в огне
И может спрятаться в дыме
И может исчезнуть в дыме
И ползёт дым по земле как змей
Которому отрубили голову
У которого душа – костёр
И никто не любит дым
Дым – самоубийца
И его жизнь короткая
Как летняя купальская ночь
Где девчата и парни
Прыгают через костёр
Взлетая как дым
И смотрю я на дым
Как на густую паутину
В которой трепещут звёзды
Как золотые комары
Ночь
Ночь – обратная сторона зеркала
В которое мы все смотримся
И в котором теряются наши лица
Ночь – эта граница между днями
Граница которую мы переходим
Но чаще всего во сне
Ночь защищает даёт и забирает
Ночь – тень смерти
Которая летая над землёй
Напоминает что всё временно
Ночь – это дым
Который остался после создания вселенной
Ночь – чёрный свет
Который освещая небо
Высвечивает рассыпанное золото
На Млечном пути в Завтра
Ночь способствует влюблённым
И запрещая протоптанные тропы
Позволяет экспромты
Ночь – это море
В котором на самом дне
Существует жизнь
Лёд
Пруд затянутый льдом–
Большое зеркало
В белом дворце зимы
Где живёт снежная королева
Пруд затянутый льдом –
Взлётная полоса
Для ветров и метелей
Пруд затянутый льдом –
Застеклённое окно
В царстве Водяного
Замёрзшее небо
В котором потухло солнце
И только созвездие рыб
Время от времени поблёскивает
В студёной глубине
И я идущий по льду
Чувствую себя Христом
Который шёл по воде
Как и по земле
Нож
Нож лежит на столе и светится
Как обломанное остриё молнии
Нож перерезает верёвки
И даёт свободу
Нож перерезает горло
И забирает жизнь
Нож вечный раб
Которому нечего терять
Кроме своей остроты
Нож боится одиночества
Оно может его съесть
Нож обольщает безумца
И пугает труса
Но теперь он лежит на столе
На котором в хрустальной вазе
Как в вечном льду
Умирает красная роза
Паук
Его жизнь охота
Долгая как паутина
Которая и держится на паутине
Паук прячет и прячется
Он опускается на дно тьмы
И поднимается в пламя осени
Не имея крыльев
Он мечтает о странствованиях
И доверив себя ветру
Перелетает бабье лето
Освещая свой путь паутиной
Паук любит квартирные углы
Но полюбив их
Он округляет их паутиной
Он боится меня
И я смотря в окно
На чёрную паутину голых ветвей
Не могу прорваться в небо
Где золотой паук солнца
Пьёт вечернюю зарю
Не понимая что это
Его смерть