Виталий Молчанов известен в литературных кругах не только как поэт, но и как организатор таких крупных культурных событий, как фестиваль «Красная гора» и семинар для молодых писателей «Мы выросли в России». Беседуем с ним об этих проектах и его собственном творчестве.
– В конце мая прошёл юбилейный фестиваль «Красная гора». Какие самые яркие впечатления остались?
– В первую очередь это, конечно, интересные люди – гости фестиваля. К нам вообще за эти 10 лет приезжало большое количество выдающихся людей: поэтов, прозаиков, переводчиков. В этом году гостями фестиваля впервые стали, например, Вера Хорват – переводчик и литературовед из Сербии, переводчик классической русской литературы из Франции Моника Слодзиан, руководитель секции художественного перевода Союза переводчиков России Ирина Ковалёва, писатель Павел Кренёв, главный редактор «ЛГ» Максим Замшев... Уже во второй раз приехала доктор филологических наук, переводчик, специалист по русской литературе из Китая профессор Чжоу Лу, а также публицист, литературовед, главный редактор журнала «Литературные знакомства» Лола Звонарёва.
Что было интересного? Были встречи с переводчиками – наши зарубежные гости провели мастер-классы для студентов, изучающих французский и китайский языки. Состоялось открытие литературного музея. И из знаковых мероприятий я могу назвать вечер национальной и переводной литературы «Строки дружбы», который мы провели в Оренбургском государственном татарском драматическом театре им. М. Файзи. Прошёл также вечер «Битва поколений», где поэты разных возрастов читали свои стихи, а предварял его вечер нашего журнала «Гостиный Дворъ», которому уже скоро исполнится 30 лет.
– Очень впечатляет то, что фестиваль прошёл в международном формате. В нынешних реалиях это не так просто устроить! Какие впечатления остались у иностранных гостей от Оренбуржья?
– Впечатления отличные! Мы заочно были знакомы, и, конечно, окружили их заботой и вниманием. Низкий поклон нашим иностранным гостям! Европейцам вообще досталось: они летели вначале в Стамбул, потом в Москву, потом в Оренбург – по 3–4 утомительных перелёта получалось. Но тем не менее они приехали, потому что любят Россию, о чём неоднократно заявляли. Все эти люди – и Чжоу Лу, и Вера Хорват, и Моника Слодзиан – русисты. Они переводят русскую классическую и современную литературу. Например, Чжоу Лу перевела «Как закалялась сталь», и её перевод Островского вошёл в школьную программу Китайской Народной Республики, в список из 100 книг, которые должен прочитать каждый современный китаец. Что касается Веры Хорват, она переводила на сербский язык «Слово о полку Игореве» и русские былины. Это титанический труд. А Моника Слодзиан и Фёдора Абрамова переводила, и Прилепина, а последний её перевод – пять романов Юлиана Семёнова.
– Весной прошёл также региональный семинар для молодых авторов «Мы выросли в России» в Каменске-Уральском... Мы видим, как из года в год он разрастается, сейчас проходит уже в шести регионах. Планируется ли дальнейшее расширение?
– Да, это уже четвёртый семинар сезона 2023/2024. Впереди у нас ещё Орёл и Калининград. А расширение, конечно, планируется – ещё столько неохваченных регионов, включая новые территории.
До конца года пройдут ещё два семинара «Мы выросли в России». Это основной мой проект, который идёт из года в год, и он требует очень многих усилий. Каждый семинар предваряет интернет-конкурс, и слава богу, что «Мы выросли в России» на протяжении уже 14 лет пользуется популярностью у молодых людей в возрасте от 18 до 35 лет. Участники, к слову, приезжают на занятия за свой счёт, что, по-моему, само по себе красноречиво... А вот как выглядит семинар в цифрах: в интернет-конкурсе приняли участие свыше 3000 человек, свыше 500 приняли участие в очных занятиях, более 150 человек издали первые книги. Вот такие вот результаты.
Для проведения семинара мы выбираем в первую очередь те города, в которых есть хорошие литературные традиции. И расширяемся, к слову, не только географически. Так, в 2023–2024 годах мы добавили секцию детской литературы (её ведёт Лола Звонарёва), которая оказалась очень востребованной.
Важно и то, что с 2022 года семинар проходит при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
– Ещё один заметный ваш проект – спектакль «Время Z», премьера которого состоялась в прошлом году. Расскажите о нём.
– Это спектакль по моему сценарию, в основу которого легли стихотворения, написанные с 2017 по 2020 год, в том числе под впечатлениями от поездок в Донецк и Луганск. В первую очередь он отвечает на вопрос о причинах проведения СВО. Поставил спектакль Оренбургский областной драматический театр имени М. Горького, а режиссёром выступил художественный руководитель театра народный артист России Рифкат Исрафилов.
Премьера состоялась в 2023 году – это была первая постановка, посвящённая СВО. С тех пор спектакль прошёл в восьми районных центрах Оренбургской области, а кроме этого в Уфе, Самаре, Магнитогорске, Челябинске и Екатеринбурге. По самым скромных подсчётам, спектакль посмотрели свыше трёх тысяч человек.
– Организация фестивалей – огромная работа. Почему вы этим занимаетесь? И почему вообще литературные фестивали так важны? Что они дают нашей словесности, писателям, читателям?
– Я занимаюсь этим очень давно. Я сам пишу заявки на гранты, мне помогает маленькая команда Дома литераторов. Естественно, Министерство культуры Оренбургской области поддерживает, Союз российских писателей...
А фестивали важны потому, что в каждом регионе есть пишущие люди и замыкаться в одном пространстве – неправильно. Должна существовать культурная интеграция. Мы должны показывать себя, слушать других, перенимать опыт, заниматься переводом, воспитанием талантливой молодёжи. Когда ты сидишь в одном городе или деревне, ты сужаешь свой круг, лишаешься творческого общения, а оно обязательно должно быть у писателей.
– А вы сами бываете на фестивалях в качестве гостя?
– Конечно. Раньше я очень много ездил – на Волошинский фестиваль, на «Славянские традиции»... Но сейчас у меня очень большая занятость. Я директор областного Дома литераторов, председатель Оренбургского отделения Союза российских писателей, плюс работа по грантам, которые я много лет выигрываю и реализую эти проекты. Это постоянная гонка: то отчёты, то непосредственная организация, то заполнение новых заявок... Но, конечно, если появится свободное время, я с удовольствием снова поеду на какой-нибудь фестиваль.
– Как при всех этих нагрузках вы успеваете ещё и сами писать?
– Жизнь меня заставила писать всегда в нечеловеческих условиях. Если я буду в относительной «зоне комфорта», где мне будет хорошо, спокойно – не надо никуда бежать, ехать, ничего проводить, ничем руководить, ничего не организовывать, – не факт, что я что-то напишу. А вот когда условия абсолютно невыносимые – именно тогда всё получается: и время находится, и силы, и мысли приходят.
«ЛГ»-досье
Виталий Митрофанович Молчанов – поэт, председатель Оренбургского регионального отделения Союза российских писателей, директор областного Дома литераторов им С.Т. Аксакова, член Творческого совета АСПИР.
Лауреат премии имени Антона Дельвига «За верность Слову и Отечеству», дважды лауреат премии губернатора Оренбургской области «Оренбургская лира», спец. премии Международной Волошинской, Всероссийской премии им. Д.Н. Мамина-Сибиряка, Московской литературной премии, Общероссийского конкурса им. Н.А. Некрасова, Международного тургеневского конкурса-фестиваля «Бежин луг», фестиваля исторической поэзии «Словенское поле», лауреат Международного фестиваля литературы и искусства «Славянские традиции» и др. Произведения публиковались в «Литературной газете», в «Независимой газете (Экслибрис)», в журналах «Звезда», «Урал», «Дети Ра», «Балтика», «Зинзивер», «День и ночь», Prosōdia, «Плавучий мост», «Традиции и авангард», «Футурум АРТ», «Южное Сияние», «Белая Вежа», «Гостиный Дворъ», «Огни Кузбасса» и других изданиях.