Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 23 февраля 2024 г.
Литература Интервью

Невыдуманные истории в неотправленных письмах

Даже популярному автору сейчас непросто издать книгу о войне

23 февраля 2024
Доверенное лицо Президента России писатель Олег Рой на пресс-конференции, посвящённой презентации его романа «Тени Донбасса» / Владимир Гердо / ИТАР-ТАСС

Литература – это приглашение к разговору. Чаще всего о проблемах экзистенциального, социального, бытового характера, которые давно пережиты, а полученный от них опыт доверен бумаге. Гораздо реже – о проблемах дня сегодняшнего. Особенно ярко это понимаешь, когда смотришь спектакль о событиях, которые происходят прямо сейчас, и ты о них думаешь и переживаешь каждый день. В частности, речь идёт о спектакле «Неотправленные письма», поставленном Вячеславом Манучаровым в Театре им. Моссовета по одноимённому роману популярного писателя Олега Роя. По факту это сборник из нескольких монологов, объединённых одной сюжетной линией – муж и жена собирают разорванные в клочья письма от участников специальной военной операции, читают их – и слышат голоса тех, кто борется за наши жизни на линии фронта. Мы побеседовали с Олегом Роем о том, как появился этот спектакль и стоит ли ждать в 2024 году новых историй, действие которых происходит «за ленточкой».

– Олег Юрьевич, вам посчастливилось стать автором, по чьему роману вышла самая первая постановка о специальной военной операции. Расскажите, пожалуйста, почему выбрали именно ваше произведение?

– Когда я закончил работу над романом, то сразу же дал его почитать многим своим друзьям, среди которых был актёр и ведущий Вячеслав Манучаров. Он-то и предложил мне свою идею постановки на сцене Театра Моссовета – для него это был дебют в качестве режиссёра, и, как мне кажется, вполне успешный.

– Есть ли между романом и постановкой серьёзные отличия как в содержательном, так и смысловом плане?

– Пожалуй, отличия есть только в передаче смысла, а сама идея и содержание были сохранены. Как вы понимаете, у разных форматов, будь то книга, экранизация или театральная постановка, свои возможности передачи сюжета, эмоций, идеи. И мне как писателю очень ценна возможность использовать тот огромный инструментарий, который предоставляет театральная постановка: не только собственный голос, голос диктора или чтеца, но и восхитительную игру плеяды потрясающих актёров, великолепную режиссёрскую работу, музыкальное сопровождение, костюмы, декорации… Всё это в целом, конечно, влияет намного сильнее. Я всегда считал, что чем шире инструментарий донесения идеи до читателя, до зрителя, тем, конечно же, лучше.

– Как появился спектакль? Вы принимали участие в его создании?

– Конечно! Принимал самое активное участие на всех этапах работы. Первые читки пьесы у нас были совместные – с актёром, режиссёром, группой, готовившей декорации, костюмы, свет… Это были интересные читки, где каждый открывал что-то новое для себя и для всех остальных.

Потом снова встречались с актёрами, я отвечал на их вопросы. Мы говорили о том, что происходит в мире в целом и в частности «за ленточкой», и уже после этого каждый из актёров полностью определился со своим образом, а Вячеслав Манучаров дал старт реализации проекта.

– Кто из персонажей «Неотправленных писем» ближе лично вам?

– Скажу так: каждый из героев близок по-своему. Вместе с каждым я переживал горести и радости, в процессе написания старался побывать «в шкуре» каждого из них – иначе достоверность невозможна, читатели бы мне просто не поверили. Сейчас, получая столько пронзительных, эмоциональных отзывов на роман, понимаю, что мне это удалось.

– Вы многие годы сотрудничали с издательством «Эксмо». Однако свои новые произведения публикуете в таких издательствах, как «Вече» и «Рипол-классик». Скажите, пожалуйста, с чем это связано?

– На сегодняшний день я разделил свои произведения между несколькими издательствами. Дело в том, что у каждого издательства своя специфика, своя сильная сторона – кому-то лучше удаётся издавать детскую литературу, кто-то специализируется на фантастике и так далее. Что касается издательства «Эксмо», то мы продолжаем плодотворное сотрудничество – в данный момент переиздаём в новом формате мои лучшие лирические и психологические романы. Кроме того, в «Эксмо» выходят мои новые книги в жанре сентиментальной прозы. В «Рипол-классик» тоже много интересных проектов – серия мистических романов «Семь», лирическая дилогия «Трудности перевода» и его продолжение – роман «Двойник», детские книжные серии «Волшебная лавка Есении» и «Дракоша Тоша», удивительное и оригинальное издание романа «Сердце Кая». А недавно вышли две самые долгожданные для меня новинки – «Азбука Арктики и Дальнего Востока» и «Сказки Дальнего Востока и Арктики». Мне нравится работать с «Рипол-классик» – у них очень трепетный подход к работе с каждым произведением.

Издательству «Вече» отдельная благодарность, потому что, обойдя все крупнейшие издательства и везде получив отказ в издании романа «Неотправленные письма», в их лице я наконец встретил единомышленников, и на данный момент вышел уже третий роман, посвящённый СВО, – «Сашка Вагнер». До этого были изданы «Неотправленные письма» и «Тени Донбасса»… Помимо этого, есть ещё издательство «Детская и юношеская книга», которое выпускает мои произведения для юных читателей, и издательство RUGRAM, где выходит детективный сериал «Имитатор».

– Сейчас появляются первые сборники стихотворений, романы, посвящённые специальной военной операции. Можете ли вы отметить какие-то из этих произведений?

– Скажем так, я пока что мечтаю видеть множество книг про СВО, мечтаю, чтобы по ним ставили спектакли, снимали фильмы, делали сериалы. Необходимо рассказывать об этом: о наших героях, солдатах спецоперации, о детях Донбасса, у которых не было детства вообще, – вдумайтесь, ребёнку десять лет, и он ни разу не видел мирного неба! Надо говорить! Но, увы, на наших экранах сегодня в массовый прокат выходят совсем другие фильмы, а чтобы даже такому известному автору, как я, издать роман про СВО, нужно сильно постараться, потому что ответ везде один: «Мы готовы взять роман Олега Роя, но не на тему СВО». Поэтому ещё раз спасибо издательству «Вече», что они издают книги подобной тематики и стараются продвигать их на рынок.

– Планируете ли вы создавать новые произведения, похожие по тематике и интонации на «Неотправленные письма»?

– Я уже их создаю. В начале лета вышел роман «Тени Донбасса». Это невыдуманные истории людей, детей этой войны, рассказанные от первого лица. Сейчас я думаю над тем, чтобы и это произведение перевести на язык драматургии, потому что люди должны не только читать, но и видеть то, о чём я пишу. Роман «Сашка Вагнер» – ещё одна невыдуманная история, посвящённая моему другу, который сражался в боях СВО и совсем недавно погиб. Так что я продолжаю развивать эту тематику в своих произведениях.

– Следите ли вы за современным литературным процессом? Есть ли что-то, что мешает его развитию?

– Много чего. Например, тот факт, что 90% полок в наших книжных магазинах отдаётся сегодня иностранным авторам. В мире, который наши либералы называют цивилизованным, давным-давно существуют квоты на издание иностранных авторов. Почему бы не ввести такую практику у нас? Если говорить о современной литературе (признанная классика, на мой взгляд, должна издаваться в полном объёме, независимо от страны происхождения), пропорция, по моему убеждению, должна составлять 90% российских авторов на 10% иностранных. Тогда к нам будут попадать действительно топовые книги из-за рубежа, причём не просто хорошо продаваемые, а те, что «зайдут» нашему читателю, и одновременно будет развиваться отечественная литература, ведь издатели, чтобы заработать, будут вынуждены повышать качество того, что они издают.

Беседу вёл Александр Рязанцев

Тэги: Приглашение к диалогу
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Мастерство опустошения

    31.07.2024
  • Вечное не отменить

    25.07.2024
  • Нам нужна культурная интеграция

    12.07.2024
  • Сайты как университеты

    05.07.2024
  • Мы выстоим!

    04.07.2024
  • Страшат не санкции, а духовный раскол

  • Книга.FM

  • Регистры речи

  • Стандарт, диагноз или... призвание?

  • Ключ от тайной комнаты

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Премьера Дата Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Век Фильм Поэзия Калмыкии Презентация ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Обработка персональных данных
ВКонтакте Telegram YouTube RSS