Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 11 мая 2021 г.
Белорусский дневник Общество Спецпроект

Писательский роман с газетой

Людмила Рублевская творит по рецепту Довлатова

11 мая 2021

Прозаик, поэт, драматург, киносценарист, публицист – наверное, это далеко не все творческие, литературные ипостаси Людмилы Рублевской, главная и ответственная профессия которой – журналист. Людмила Ивановна служила в газетном цеху как сотрудник ежедневной литературно-художественного издания «Лггаратура i мастацтва» («Литература и искусство»), обозреватель главной общественно-политической газеты республики – «СБ. Беларусь сегодня», а сейчас она – редактор отдела культуры ежедневной правительственной и парламентской «Звязды». Служение журналистике не помешало ей за последние три десятилетия выпустить в свет несколько десятков книг. Многие из них изданы в Москве и в разных странах постсоветского пространства…

– Людмила, вы немало лет плодотворно трудитесь в литературе. И при этом не оставляете журналистику, газетную работу. Наверное, сложно всё совмещать?

– Счастлив писатель, который может позволить себе заниматься только писанием книг. Счастлив, но редок. Я в число такого редкого вида не вхожу, впрочем, обижаться на судьбу по этому поводу не собираюсь. Я, конечно, разделяю то, чем занимаюсь в разных своих ипостасях: днём – журналист и редактор, ночью – писатель-поэт. Этакий оборотень, у которого меняется даже способ мышления и качество вербального потока. Но если расценивать всё, что с тобой происходит, как материал для литературы – журналистика оказывается почвой весьма продуктивной. В конце концов, Хемингуэй и Довлатов оттачивали писательское мастерство газетной работой. А для меня это ещё и возможность встреч с интересными людьми, возможность отслеживать литературный процесс и даже вмешиваться в него в качестве литературного обозревателя, критика, модератора дискуссий. Уникальная возможность архивных, исторических поисков, которые потом в виде эссе собираются в книги. Факты для газетных тем потом, на поле моей литературной ипостаси, рождают сюжеты и персонажей. Не говоря о всяких журналистских приключениях, которые повторяют мои герои (рецепт Довлатова). Например, роман «Подземелья Ромула», действие в котором происходит в 1930-х и в современности, возник на основе моих статей о репрессиях 1930-х годов среди белорусской творческой интеллигенции, а цикл романов «Авантюры Прантиша Вырвича» сопровождался статьями о колоритных исторических персонажах XVIII века.

– Вы начинали как поэт, писали философские или историко-философские эссе, а сейчас всё больше тяготеете к прозе. В каком жанре литературы большая часть вашего писательского призвания?

– Это ж стихия! Как поток воды сам выбирает русло, так мысли, образы, темы, что меня мучают, находят способ наиболее адекватного выражения. Стихотворение, поэма, рассказ, роман… Стихи и проза очень по-разному ко мне приходят, и по разным, так сказать, руслам они текут. Невозможно перестроиться, переключиться мгновенно с одного на другое. Поэзия требует предельной концентрации. Сосредоточения на том, что в тебе вырастает, прорывается. Такие истинные моменты ловятся всё реже, а версификаторство мне противно. «Давить» из себя строки нечестно. Когда много размазывающей внимание рутины и «депрессухи», спасает большая проза – это отдельный, созданный мною мир, куда я могу зайти и захлопнуть за собой дверь. Поскольку отказаться от поэзии я просто не могу – как от сути своей, то играю с собой в игру: мои герои пишут стихи за меня, иногда, кстати, я использую этот карнавал, чтобы постебаться над собой.

А в чём истинное призвание было – время взвесит и отсеет. Вон Ханс Кристиан Андерсен понаписал морализаторских тяжёлых романов, коими гордился, а остался в истории сказками, на которые серьёзно не смотрел. Может, из всего, что понаписала я, запомнят одну смешную сказочку, а может, и вовсе ничего.

– Цикл ваших романов о Прантише Вырвиче и его приключениях в XVIII веке, другие произведения позволяют характеризовать вас как исторического прозаика. К этой творческой стезе вас подвигнул своей прозой Владимир Короткевич?

– Он привёл в белорусскую литературу целое поколение, не только меня. Лично встретиться не случилось – может, и к лучшему, избежала опасности разочарования «земной ипостасью». Но именно Короткевич подарил тот образ исторической Беларуси, романтический миф, который меня захватил. Творчество Короткевича для меня остаётся камертоном, с которым сверяешь себя – не в смысле подражания, а в смысле внутреннего горения.

– Чего вам как читателю не хватает в белорусской литературе и в современной литературе вообще?

– В моём романе «Авантюры Прантиша Вырвича из банды Чёрного Доктора» есть сцена: жители местечка собрались на площади в ожидании магнатского свадебного кортежа. Топчутся, толкаются, вытягивая в нетерпении шеи то в одну сторону, то в другую, словно гусиная стая в ожидании кормёжки. Без обид, но это сильно напоминает мне окололитераторскую многомудрую тусовку, которая высматривает модную книгу – автора, чтобы успеть выкрикнуть «Виват!» и получить плюс к карме. В этой системе художественная ценность – понятие вторичное, как бы прилагающееся, но не обязательное. Разумеется, это влияет на авторов. Пытаются соответствовать, быть актуальными, пишут под премии и критиков… Мало тех, кому удаётся быть собой и не участвовать в крысиных гонках, ведь раз – и осознаёшь себя в толкающейся толпе. Помню, когда писала роман «Башмак Мнемозины», постебалась – в «Фейсбуке» задала вопрос: убивать или нет главного героя? Ну и устроили дискуссию, как в Колизее! От «убить, и особенно жестоко» и «убить, но пусть мизинчик шевельнётся» до «возмутительно, как же автор пишет, не зная, что будет с его героем!» А затем эту полемику я вставила в многослойный текст романа, написанного, кстати, в форме фанфиков, где после каждой главы помещены издевательские комменты в адрес автора.

Участники процитированной дискуссии, попав в книгу, промолчали о сем факте.

– Какую книгу из современной белорусской литературы вы посоветовали бы непременно прочитать российскому читателю?

– «Колосья под серпом твоим» Владимира Короткевича. Романтическая, загадочная, захватывающая эпопея, которая откроет для вас непривычный образ белоруса. Именно эта книга, написанная ещё в шестидесятых годах минувшего века, пару лет назад стала самой продаваемой в нашей республике.

– А что вы читаете из русской прозы? Что становится толчком к тому, чтобы что-то выбрать, прочитать? В интернете узнаёте о новинках или следите за свежими номерами толстых журналов?

– Поскольку много лет работала литературным обозревателем, и сегодня продолжаю вести свою колонку с рецензиями в газете «Звязда», стараюсь следить и за российским литературным процессом. Насколько это получается, конечно. Что-то подсказывают критические статьи на литературных порталах, лонг и шорт-листы литературных премий – здесь я поворачиваю голову вслед за всеми. В топы и рейтинги продаж стараюсь даже не вникать, это запросы книжного рынка. Понимаю, что русская литература настолько велика, что могу ухватить что-то только точечно и огромное количество замечательных книг до меня просто не дойдёт за раскрученными брендами, далеко не все из которых оправдывают шумиху. Но бывают приятные открытия, например, когда я писала в своей колонке о книге Александра Чудакова «Ложится мгла на старые ступени», «Письмовнике» Михаила Шишкина, книге Алексея Иванова «Географ глобус пропил» и особенно о его же, но менее нашумевшем «Комьюнити», предсказавшем нашу жизнь в Сети. Запомнился жёсткий стёб «Библиотекаря» Михаила Елизарова и пронзительный «Матисс» Александра Иличевского, испытание для ханжества – «Современный патерик» Майи Кучерской. Поскольку описываются события в белорусском городке, написала о «Даниэле Штайне, переводчике» Людмилы Улицкой. Читаю Дину Рубину, переиздания Сергея Довлатова.

– Как вы относитесь к тому, что пишет о вашем творчестве критика? И достаточно ли она пишет?

– О ком-то пишу я, кто-то пишет обо мне. Отношусь спокойно и с юмором. Не могу сказать, что меня нельзя задеть. Но зацепит – и отпустит. Пытаюсь быть чуть в стороне, как учили старые художники – сделать шаг от полотна, чтобы видеть картину целиком. Кстати, я иногда говорю молодым: если твоя книга никого не разозлит, ты напрасно её написал. Вообще, интересно вычитывать о себе всякие неожиданности: о, оказывается, я вот этот смысл закладывала!

– Людмила, ваши книги выходят и в России, отдельные произведения переведены не только на русский, но и на другие языки. Писателю важно, чтобы его знали в других, не родных для него языковых пространствах?

– Это по-хорошему волнует. Слишком много дорогого для себя вкладываю в то, что пишу, чтобы изображать равнодушие, когда появляются новые читатели, когда я вижу свою книгу, например, в руках российского книжного видеоблогера из города, в котором вряд ли удастся побывать. Я ведь и хочу, чтобы из моих книг узнавали о белорусской истории, белорусском менталитете, хочу, чтобы рушились стереотипы о белорусах. Чтобы узнавали о Беларуси рыцарской, шляхетской, инсургентской, о народе, который уцелел на перекрестье дорог Европы, пережил европейские Средневековье и эпоху Возрождения, рождал гениев, многие из которых сегодня не ассоциируются с Беларусью. Мне доводилось слышать от скептиков – да кому будут интересны твои книги за пределами страны, если ты так сосредоточена на белорусской истории, это ж только «для своих», да и перевести тебя сложно. Но я хочу именно белорусоцентричностью в сочетании с общечеловеческим, гуманистическим быть интересной читателю, не знакомому с нашей культурой и историей.

Беседу вёл
Кирилл Ладутько

Перейти в нашу группу в Telegram

Ладутько Кирилл

Ладутько Кирилл

Подробнее об авторе

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
13.03.2026

«Всё уже было, но ещё не всё произошло»

Евгений Водолазкин представил в Петербурге уникальный фот...

13.03.2026

От Лукьяненко до Мартина

Названы самые ожидаемые видеоигры по книгам среди россиян...

13.03.2026

Жизнь вне времени

Выставка работ Елены Кошевой готовится «Михайловском»...

12.03.2026

Где новые Денисы Давыдовы?

Готовится к печати о спецоперации «СВОя строка»

12.03.2026

Толстой в цифре

В России оцифруют рукописный фонд музея-заповедника Льва...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS